Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H1755 |
וְ (ve) ד֥וֹר (dvór) |
och, men generation, släkte, släkt |
and generation |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H7243 |
רְבִיעִ֖י (revii) |
fjärde |
fourth | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aobsa |
H7725 |
יָשׁ֣וּבוּ (jashovo) |
återvända, bemöta |
to return | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
H2008 |
הֵ֑נָּה (henah) |
hit, här, sedan |
hither | Adv. Adverb |
D |
H3588a |
כִּ֧י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H3808 H9014 |
לֹא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H8003 |
שָׁלֵ֛ם (shalem) |
full, fridfull, hängiven, hel |
complete | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H5771 |
עֲוֹ֥ן (avón) |
missgärning, synd |
iniquity | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H0567 |
הָ (ha) אֱמֹרִ֖י (emóri) |
[best. form] amore |
the Amorites |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H2008 H9016 |
הֵֽנָּה (henah) ׃ |
hit, här, sedan [Vers slut] |
hither verseEnd |
Adv. Adverb |
D |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+