7169 – קָרַץ (qarats)


Typ:
Hebreiska: קָרַץ (qarats)
Ursprung: a primitive root
Användning: 5 ggr i GT

Engelsk översättning

to wink
form, move, wink

Engelsk beskrivning

1) to narrow, form, nip, pinch, squeeze, wink, purse
1a) (Qal) to pinch
1b) (Pual) to be nipped or pinched off, be formed


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com

Användning i GT


1
1
3
Totalt    5

Passager (5 st)


De ska inte glädja sig över mig, de som attackerar mig på falska grunder,
    de som är mot mig utan skäl, och blinkar med ögonen.
    [Har hemliga planer och signaler eller använder magi, se Ords 6:12‑13; 10:10]
En sådan blinkar med ögonen, stampar med fötterna [ger hemliga signaler],
    och ger tecken med fingrarna [allt för att missleda och förleda].
Den som blinkar med ögonen [har för vana att i hemlighet planera ondska] skapar sorg (smärta, sår),
    och den som talar dårskap (utan förstånd) kommer att falla.
Den som medvetet kisar med ögonen (sluter sina ögon) planerar ondska,
    och den som stänger sin mun [från att tala sanning], han låter ondska få verka fullt ut.



Grekiskt/hebreiskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.