Kärnbibelns översättning utan expanderingar () eller förklaringar [].
Textstorlek:
Storlek för bibeltext och introduktionen i läs-vyn.
På större skärm visas innehållsförteckningen som automatiskt följer med i läsningen och visar aktuell rubrik på höger sida i läs-vyn (visas aldrig i mobilvyn)
För att ge mer utrymme för att läsa bibeltexten (särskilt på en liten skärm) döljs menyn när man skrollar nedåt i läs-vyn, men visas när man scrollar upp igen. Vill man alltid visa menyn så kryssa i detta val. Denna inställning gäller bara läs-vyn.
Bibeltext
Detta alternativ döljer/visar alla rubriker i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
Detta alternativ döljer/visar alla expanderingar och kommentarer i bibeltexten. Du kan fälla ut mer specifika alternativ genom att trycka på pilen
kommentarer i parentes som ger kontext
förklaringar i texten som ger ytterligare information
förklaringar i egna textstycken som ger ytterligare information
passive part (but with active sense) of ett oanvänt rotord betyder att twitter
Användning:
2 ggr i GT
Beskrivning
Ett av två hebreiska ord för svala, där agor är i maskulin form.
Svalor är i stor utsträckning flyttfåglar, så de passar bra i Jeremias reflektion kring några fåglar som vet sina bestämda tider för flyttning. Det finns sex arter av svalor i Israel, varav fem häckar i landet och en ses under flyttning vår och höst. Svalor och tornseglare ses ofta tillsammans och påminner om varandra när de likt luftens härskare flyger runt, högt och lågt, och jagar insekter. Därför är det inte konstigt att Bibelns författare räknar upp tornseglare och svala i samma andetag, i Jer 8:7 och Jes 38:14.