4397 – מַלְאָךְ (malach)

budbärare, ambassadör, ängel


Typ:
Substantiv Substantiv
 
mask. maskulinum
 
Kategori:  Religiösa termer  änglar
Hebreiska: מַלְאָךְ (malach)
Uttal: mal-ach    Lyssna
Talvärde: 571(40 + 30 + 1 + 500)    ord med samma talvärde
Ursprung: från en oanvänd rot betyder att despatch as a deputy
Användning: 214 ggr i GT

Beskrivning

Ordet beskriver en budbärare som kommer med ett meddelande (1 Mos 32:2) eller en representant som ska utföra ett uppdrag (Jos 6:25; 1 Sam 19:11; 2 Kung 6:32). Det kan även ha betydelsen av en ambassadörs som har tillåtelse att agera i den utsändandes auktoritet. David kallas Guds budbärare, se 1 Sam 29:9. Det finns både mänskliga och himmelska budbärare, syftar det på det senare översätts ordet ofta med ängel. Ordet kan även användas om Herrens ängel, se 1 Mos 16:10–13; 16:10; 2 Mos 3:2, 6; Dom 2:1; 13:6, 9.

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet malach till följande:

ἄγγελοςaggelosG0032budbärare, ängel
ἀνήρanerG0435man, make
βασιλεύςbasileusG0935kung, judarnas kung, Israels kung
παῖςpaisG3816tjänare, pojke, flicka

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
Ncbsabudbärare49
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv
Ncbscbudbärarens77
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis
Ncmpabudbärare65
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv
Ncmpcbudbärares23


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (214 förekomster i 197 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.