2461 – חָלָב (chalav)

mjölk


Typ:
Substantiv Substantiv
 
mask. maskulinum
 
Hebreiska: חָלָב (chalav)
Uttal: cha-lav    Lyssna
Talvärde: 40(8 + 30 + 2)    ord med samma talvärde
Ursprung: från samma som H2459 (חֶלֶב)
Användning: 44 ggr i GT

Beskrivning

Mjölken förekommer 20 gånger i uttrycket "mjölk och honung" i Bibeln. Detta är en beskrivning på landet Israel som Gud lovat att ge som arv till judarna. Därutöver förekommer ordet ytterligare 24 gånger. Som en beskrivning på landet är det ett märkligt ord.

Endast mjölk och honung är godkänt att äta enligt de bibliska matreglerna trots att dessa båda produkter egentligen kommer från något orent. Frukt och grönsaker delas inte upp i rena och orena produkter men allt som kommer från insekter, fiskar, fåglar och däggdjur delas upp i ren, tillåten, mat och oren, otillåten mat. Mjölk bildas i mjölkkörtlarna av produkter från blodet som är förbjuden, oren mat och honung som tillverkas av bin produceras av orena djur. Detta gäller inga andra födoämnen som nämns i bibeln. I den judiska traditionen finns det många andra frukter eller födoämnen som egentligen skulle kunna beskriva landet lika bra som mjölk och honung till exempel fikon och dadlar. Men den judiska traditionen säger att Guds val av just dessa två produkter gömmer en hemlighet som har präglat hela Isarels historia och gör så än idag. Det som är orent kan bli något rent. Det symboliserar hur mörker kan vändas till ljus, död kan vändas till liv och ur varje katastrof kan något gott komma i slutändan. Denna förmåga att vända tragedier till något positivt har präglat det judiska folket genom alla tider. När man vänder sig till Herren kan Gud låta allt samverka till det bästa (Rom 8:25).Mjölken representerar även det rena och den mest basala födan, det som är livgivande i Bibeln.

Det är intressant att uppfyllelsen av ett land som flödar av mjölk och honung har flera uppfyllelser (4 Mos 11:9). En i modern tid på 2020-talet är att en ko i Israel mjölkar omkring 12 000 kg/år, mest i hela världen. I Europa och USA är siffran 8 000 – 9 000 kg/år.

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet chalav till följande:

γάλαgalaG1051mjölk
πιότηςpiotesG4096näringsrik

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
Ncbsa-36
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv
Ncbsc-8


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (44 förekomster i 44 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.