2102 – זִיד (zid)

handla i övermod, koka


Typ:
Verb Verb
 
Rotord
Hebreiska: זִיד (zid)
Uttal: zid    Lyssna
Talvärde: 21 (7 + 10 + 4)    ord med samma talvärde
Ursprung: or (by permutation) זִיד en ursprunglig rot
Användning: 11 ggr i GT

Ordstam

Ord med zid som rot:

זֵדzedH2086högmodig, stolt
זָדוֹןzadonH2087stolt
זֵידוֹןzedonH2121vilda, rasande
נָזִידnazidH5138soppa

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet zid till följande:

ἀνθίστημιanthistemiG0436stå emot
ἀσεβέωasebeoG0764leva ogudaktigt
ἐπιτίθημιepitithemiG2007lägga på, lägga till
παραβιάζομαιparabiazomaiG3849nödga, övertala

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska.

Engelsk översättning

to boil
be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod

Engelsk beskrivning

1) to boil, boil up, seethe, act proudly, act presumptuously, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud
1a) (Qal)
1a1) to act presumptuously
1a2) to deal arrogantly (with 'al')
1a3) to defy proudly (with 'el')
1b) (Hiphil)
1b1) to boil, seethe, act proudly
1b2) to act presumptuously, act insolently


Alternativa former

Grammatisk kodSvenskaAntal
Verb Verb
hifil vajjiqtol 2p pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis
-1
Verb Verb
hifil vajjiqtol 3p sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-1
Verb Verb
hifil 3p pl. hifil tredje person maskulinum pluralis
-1
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person maskulinum singularis
-2
Verb Verb
hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
-3
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-1
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i GT


1
2
3
3
1
Totalt    11

Referenser (11 st)


1 Moseboken (1)

Jakob hade kokat (hebr. zid) ett hopkok (soppa – hebr. nazid), [just] då kom Esau in från fältet och han var utmattad. [Ordet för att koka (hebr. zid) är snarlikt ordet för att jaga (hebr. tsod). Det är den enda likheten i vad de gör.]

2 Moseboken (2)

Nu vet jag att Herren (Jahve) är större än alla gudar, eftersom de har handlat övermodigt mot dem.
Men om en man avsiktligt kommer till sin granne och slår honom med svek, då ska han tas bort från mitt altare så att han kan dö. [Jfr 1 Kung 1:50–51]
[Vers 12–14 formar en kiasm som ramas in av mord som måste straffas hårt. För att avgöra om det var olyckshändelse eller mord skulle den som orsakat en annan människas död ta sig till en av de sex fristäderna och där invänta rättegång, se 4 Mos 35.]

5 Moseboken (3)

Så talade jag till er men ni lyssnade inte utan var upproriska mot Herrens (Jahves) befallningar och var övermodiga och gick upp till bergsbygden.
Hela (allt) folket ska höra och frukta och inte vidare vara arroganta (stolta).
Men den profet som talar ett förmätet ord i mitt namn, som jag inte har befallt honom att tala eller som talar i namnet av andra gudar, den profeten ska dö."

Nehemja (3)

Du gjorde tecken och under mot farao,
mot alla hans tjänare och mot allt folket i hans land,
för du visste hur arrogant egyptierna behandlade dem.
Du gjorde dig ett namn som är detsamma än i dag.
Men våra fäder agerade övermodigt (arrogant)
och blev hårdnackade och lyssnade inte till dina påbud.
Du förmanade dem för att återföra dem
till din undervisning (hebr. Torah).
Men de var övermodiga
och lyssnade inte på dina budord (hebr. mitzvot)
utan syndade mot dina föreskrifter,
trots att den människa
som håller dem
ska leva genom dem.
De var envisa och hårdnackade
och vägrade lyssna.

Jeremia (1)

Samla ihop bågskyttarna mot Babel, alla dem som spänner bågen, slå läger mot henne runtom, låt ingen av dem undkomma, vedergäll henne efter hennes gärningar, i enlighet med allt som hon har gjort, gör [likadant] mot henne. För hon har varit stolt (arrogant) mot Herren (Jahve), mot den Helige i Israel.



Grekiskt/hebreiskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.