3401 – μιμέομαι (mimeomai)

följa, imitera, ta som exempel


Typ:
Verb
Grekiska: μιμέομαι (mimeomai)
Uttal: mim-eh-om-ahee    Lyssna
Talvärde: 216(40 + 10 + 40 + 5 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Medium från mimos (a "mimic")
Användning: 4 ggr i NT

Beskrivning

Ordet har sitt ursprung från gr. mimos (μιμος) som är skådespelare eller mimare. Betydelsen är att följa, imitera och ta någon som ett exempel. I det naturliga lär sig ett barn genom att imitera sina föräldrar. Paulus tar sig själv som ett exempel som de troende i att inte ta ut lön, se 2 Thess 3:7, 9. I Hebreerbrevet används det om att ta goda ledare som exempel i deras tro (Heb 13:7). Johannes använder det i negativ betydelse att inte följa/imitera det onda (3 John 1:11).

Ordstam

Ord med mimeomai som rot:

μιμητήςmimetesG3402efterföljare
συμμιμητήςsummimetesG4831medföljare, med-imitatör

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
pres. medium dep. imp. presens medium eller passiv-deponent imperativ
pl. andra person pluralis
V-PNM-2P-1
VERB Verb
pres. medium dep. imp. presens medium eller passiv-deponent imperativ
sing. andra person singularis
V-PNM-2S-1
VERB Verb
pres. medium dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv
V-PNN-2


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


2
1
1
Totalt    4

Referenser (4 förekomster i 4 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.