Esra 7:14

Kungen och hans sju rådgivare sänder i väg dig för att undersöka förhållandena i Juda och Jerusalem utifrån din Guds påbud, som är i din hand.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כָּל   קֳבֵל   דִּי   מִן   קֳדָם   מַלְכָּא   וְשִׁבְעַת   יָעֲטֹהִי   שְׁלִיחַ   לְבַקָּרָא   עַל   יְהוּד   וְלִירוּשְׁלֶם   בְּדָת   אֱלָהָךְ   דִּי   בִידָךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀπὸ προσώπου τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἑπτὰ συμβούλων ἀπεστάλη ἐπισκέψασθαι ἐπὶ τὴν Ιουδαίαν καὶ εἰς Ιερουσαλημ νόμῳ θεοῦ αὐτῶν τῷ ἐν χειρί σου

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 23 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9004
H9005
H9014
כָּ (k)
ל (l)
־
som
till, för, av
-
like
to
link
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R

A6903
קֳבֵ֗ל (qovel)
inför, enligt before
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
A1768
דִּי֩ (di)
som that
Konj. Konjuktion

C
A4481
H9014
מִן (min)
־
från
-
from
link
Prep. Preposition

R

A6925
קֳדָ֨ם (qodam)
för before
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
A4430
A9010
מַלְכָּ֜ (melech)
א (a)
kung
[best. form]
king
the
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncbsd
Ta
H9002
A7655
וְ (v)
שִׁבְעַ֤ת (shivah)
och, men
sju, 7
and
seven
Konj. Konjuktion

Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Acfsc
A3272b
H9023
יָעֲטֹ֙ (jaet)
הִי֙ (ho)
rådgivare
hans
counsellor
his
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Vqrmpc
Sp3ms
A7972
שְׁלִ֔יחַ (shelach)
sända to send
Verb Verb
qatal 3p sing. qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VQp3ms
H9005
A1240
לְ (l)
בַקָּרָ֥א (beqar)
till, för, av
efterforska
to
to enquire
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
A5922
H9014
עַל (al)
־
på, ovanpå, över, ovanför
-
upon
link
Prep. Preposition

R

A3061
יְה֖וּד (jehod)
Judéen Judea
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H9005
A3390
וְ (v)
לִֽ (l)
ירוּשְׁלֶ֑ם (jeroshlem)
och, men
till, för, av
Jerusalem
and
to
Jerusalem
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
R
Npl
H9003
A1882
בְּ (b)
דָ֥ת (datt)
i, genom, via, med
lag
in
law
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
A0426
H9021
אֱלָהָ֖ (elah)
ךְ
Gud
din, ditt
god
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp2ms
A1768
דִּ֥י (di)
som that
Konj. Konjuktion

C
H9003
A3028
H9021
H9016
בִ (b)
ידָֽ (jad)
ךְ
׃
i, genom, via, med
hand
din, ditt
[Vers slut]
in
hand
your
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)