Uppenbarelseboken 6:15

Jordens kungar och deras stormän [ländernas högsta politiska ledare] och befälhavarna [militära ledare], de rika och mäktiga [med ekonomiskt inflytande] och alla slavar och fria gömde sig i hålor och bland bergens klippor [Jes 2:21],

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   οἱ   βασιλεῖς   τῆς   γῆς   καὶ   οἱ   μεγιστᾶνες   καὶ   οἱ   χιλίαρχοι   καὶ   οἱ   πλούσιοι   καὶ   οἱ   ἰσχυροὶ   καὶ   πᾶς   δοῦλος   καὶ   ἐλεύθερος   ἔκρυψαν   ἑαυτοὺς   εἰς   τὰ   σπήλαια   καὶ   εἰς   τὰς   πέτρας   τῶν   ὀρέων  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οἱ   βασιλεῖς   τῆς   γῆς   καὶ   οἱ   μεγιστᾶνες   καὶ   οἱ   χιλίαρχοι   καὶ   οἱ   πλούσιοι   καὶ   οἱ   ἰσχυροὶ   καὶ   πᾶς   δοῦλος   καὶ   πᾶς   ἐλεύθερος   ἔκρυψαν   ἑαυτοὺς   εἰς   τὰ   σπήλαια   καὶ   εἰς   τὰς   πέτρας   τῶν   ὀρέων  

Grundtextkommentarer

TR har 32 ord, NA har 33 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G0935
βασιλεῖς (basileis)
kung, judarnas kung, Israels kung
kings
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
jorden, land, marken, trakten
earth,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G3175
μεγιστᾶνες (megistanes)
stormän
great ones,
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G5506
χιλίαρχοι (chiliarchoi)
överste
commanders,
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G4145
πλούσιοι (ploysioi)
rik
rich,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G2478
ἰσχυροὶ (ischyroi)
mäktig, stark, stark man, stormig, ...
powerful,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3956
πᾶς (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
every
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G1401
δοῦλος (doylos)
slav, livegen, tjänare
slave
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1658
ἐλεύθερος (eleytheros)
fri
free,
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G2928
ἔκρυψαν (ekrypsan)
gömma, gömd dölja, dold
hid
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G1438
ἑαυτοὺς (eaytoys)
sig själv, han själv, du själv, vi ...
themselves
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
ack. pl. tredje person ackusativ pluralis maskulinum
F-3APM
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G4693
σπήλαια (spelaia)
rövarnäste, gömställe, grotta
caves,
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
among
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G4073
πέτρας (petras)
klippa, berg, bergrund, stor sten
rocks
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G3735
ὀρέων (oreon)
berg
mountains.
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)