Jakobs brev 3:5

På samma sätt är tungan en liten lem men med stora anspråk (som kan skryta över stora ting och sin makt). [Tungan är som hästens betsel eller rodret på ett skepp – den bestämmer färdriktningen.]
Se (tänk) på hur en liten eld kan sätta en stor skog i brand.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Οὕτως   καὶ   ἡ   γλῶσσα   μικρὸν   μέλος   ἐστὶν   καὶ   μεγάλα   αὐχεῖ.   ἰδοὺ   ἡλίκον   πῦρ   ἡλίκην   ὕλην   ἀνάπτει·  

Textus Receptus (TR)

Οὕτως   καὶ   ἡ   γλῶσσα   μικρὸν   μέλος   ἐστὶν   καὶ   μεγάλα   αὐχεῖ.   ἰδοὺ   ἡλίκον   πῦρ   ἡλίκην   ὕλην   ἀνάπτει·  

Grundtextkommentarer

TR har 15 ord, NA har 16 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3779 Οὕτως (houto, or (before a vowel), houtos)
så, således, till och med så, på de ... Thus
Adverb Adverb
ADV
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... also
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G1100 γλῶσσα (glossa)
tunga tongue
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3398 μικρὸν (mikros, comparative, mikroteros)
de små, minst a small
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
A-NSN
G3196 μέλος (melos)
lem, kroppsdel, kropp member
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
N-NSN
G1510 ἐστὶν (eimi)
är is,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3173 μεγάλα (megas)
stor, mäktig, viktig exceeding things
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G6094 αὐχεῖ.
it boasts.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2400 ἰδοὺ (idou)
se, ge akt på något Behold
Interjektion Interjektion
INJ
G2245 ἡλίκον (helikos)
hur stor, vilken stor a great
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
I-NSN
G4442 πῦρ (pur)
eld fire,
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
N-NSN
G2245 ἡλίκην (helikos)
hur stor, vilken stor how great
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
I-ASF
G5208 ὕλην (hule)
skog, material a forest
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G0381 ἀνάπτει· (anapto)
tända it kindles.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)