







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H2015 |
וְ (ve) הָֽפַכְתִּי֙ (hafakheti) |
och, men, tillsammans med omstörta |
seq to overturn |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p sing. qal första person singularis |
c Vqq1cs |
| H3678 |
כִּסֵּ֣א (kise) |
tron, säte, stol |
throne | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H4467 |
מַמְלָכ֔וֹת (mamelakhvót) |
rike |
kingdom | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H9001 H8045 |
וְ (ve) הִ֨שְׁמַדְתִּ֔י (hishemadeti) |
och, men, tillsammans med förstöra, fördärva |
seq to destroy |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 1p sing. hifil första person singularis |
c Vhq1cs |
| H2392 |
חֹ֖זֶק (chózeq) |
stark |
strngth | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H4467 |
מַמְלְכ֣וֹת (mamelekhvót) |
rike |
kingdom | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H9009 H1471a |
הַ (ha) גּוֹיִ֑ם (gvójim) |
[best. form] folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
the nation |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9001 H2015 |
וְ (ve) הָפַכְתִּ֤י (hafakheti) |
och, men, tillsammans med omstörta |
seq to overturn |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 1p sing. qal första person singularis |
c Vqq1cs |
| H4818 |
מֶרְכָּבָה֙ (merekavah) |
vagn |
chariot | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H7392 H9024 |
וְ (ve) רֹ֣כְבֶ֔י (rókheve) הָ (ha) |
och, men rida, åka henne, hennes |
and to ride her |
Konj. konjunktion Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
C Vqrmpc Sp3fs |
| H9001 H3381 |
וְ (ve) יָרְד֤וּ (jaredo) |
och, men, tillsammans med gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå ... |
seq to go down |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
| H5483b |
סוּסִים֙ (sosim) |
häst |
horse | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9002 H7392 H9028 |
וְ (ve) רֹ֣כְבֵי (rókhevei) הֶ֔ם (hem) |
och, men rida, åka deras, sina |
and to ride their |
Konj. konjunktion Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Vqrmpc Sp3mp |
| H0376 |
אִ֖ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H2719 |
בְּ (be) חֶ֥רֶב (cherev) |
i, genom, via, med svärd |
in sword |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H0251 H9023 H9016 |
אָחִֽי (achi) ו (v) ׃ |
bror, broder hans [Vers slut] |
brother his verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+