Hesekiel 40:39

I portens förhus stod två bord på var sida, och på dem skulle man slakta brännofferdjuren, syndofferdjuren och skuldofferdjuren.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּבְאֻלָם   הַשַּׁעַר   שְׁנַיִם   שֻׁלְחָנוֹת   מִפּוֹ   וּשְׁנַיִם   שֻׁלְחָנוֹת   מִפֹּה   לִשְׁחוֹט   אֲלֵיהֶם   הָעוֹלָה   וְהַחַטָּאת   וְהָאָשָׁם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τῆς δευτέρας ἔκρυσις ὅπως σφάζωσιν ἐν αὐτῇ τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ ὑπὲρ ἀγνοίας

Grundtextkommentarer

Hebreiska texten har 13 ord. Lika många ord i Septuaginta.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9003
H0197
וּ (v)
בְ (b)
אֻלָ֣ם (olam)
och, men
i, genom, via, med
förhus
and
in
porch
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
R
Ncbsc
H9009
H8179
הַ (ha)
שַּׁ֗עַר (shaar)
[best. form]
port
the
gate
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H8147
שְׁנַ֤יִם (shnajim)
två, 2 two
Adj. Adjektiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

Acbda
H7979
שֻׁלְחָנוֹת֙ (sholchan)
bord table
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H9006
H6311
מִ (m)
פּ֔וֹ (poh)
från
här
from
here
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H9002
H8147
וּ (v)
שְׁנַ֥יִם (shnajim)
och, men
två, 2
and
two
Konj. Konjuktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)

C
Acbda
H7979
שֻׁלְחָנ֖וֹת (sholchan)
bord table
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H9006
H6311
מִ (m)
פֹּ֑ה (poh)
från
här
from
here
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H9005
H7819a
לִ (l)
שְׁח֤וֹט (shachat)
till, för, av
slakta
to
to slaughter
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0413
H9038
אֲלֵי (el)
הֶם֙ (hem)
till, mot, åt
dem
to(wards)
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H9009
H5930a
הָ (ha)
עוֹלָ֔ה (olah)
[best. form]
brännoffer
the
burnt offering
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9002
H9009
H2403b
וְ (v)
הַ (ha)
חַטָּ֖את (chatat)
och, men
[best. form]
synd
and
the
sin
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Td
Ncfsa
H9002
H9009
H0817
H9016
וְ (v)
הָ (ha)
אָשָֽׁם (asham)
׃
och, men
[best. form]
skuld, synd
[Vers slut]
and
the
guilt (offering)
verseEnd
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Td
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)