Jobs bok 14:19

som vatten nöter sönder [slipar ner] stenar,
som dess flöden sköljer bort stoftet [eroderar jorden],
så gör du en bräcklig människas (hebr. enosh) hopp om intet.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אֲבָנִים   שָׁחֲקוּ   מַיִם   תִּשְׁטֹף   סְפִיחֶיהָ   עֲפַר   אָרֶץ   וְתִקְוַת   אֱנוֹשׁ   הֶאֱבַדְתָּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

λίθους ἐλέαναν ὕδατα καὶ κατέκλυσεν ὕδατα ὕπτια τοῦ χώματος τῆς γῆς καὶ ὑπομονὴν ἀνθρώπου ἀπώλεσας

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 15 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0068
H9015
אֲבָנִ֤ים (even)
׀
sten
[Vers slut]
stone
separate
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa

H7833
שָׁ֥חֲקוּ (shachaq)
mala to beat
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H4325
מַ֗יִם (maj)
vatten water
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7857
H9014
תִּשְׁטֹֽף (shataf)
־
skölja
-
to overflow
link
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Vqi3fs

H5599a
H9024
סְפִיחֶ֥י (safiach)
הָ
utgjutande
henne, hennes
outpouring
her
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Ncmpc
Sp3fs
H6083
H9014
עֲפַר (afar)
־
stoft, finfördelat material
-
dust
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H0776
אָ֑רֶץ (erets)
land, mark, jord, landområde land
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H8615b
וְ (v)
תִקְוַ֖ת (tiqvah)
och, men
hopp
and
hope
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Ncfsc
H0582
אֱנ֣וֹשׁ (enosh)
bräcklig människa, man, människa, m ... man
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0006
H9016
הֶאֱבַֽדְתָּ (avad)
׃
förgöra
[Vers slut]
to perish
verseEnd
Verb Verb
hifil qatal 2p sing. hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis

Vhp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)