Uppenbarelseboken 10:3

och ropade med stark röst
som ett rytande lejon. [Hos 11:10; Amos 3:8]
[Alla änglar är mäktiga och starka, se Ps 103:20. Somliga har större kraft och auktoritet än andra. Denna ängel, och den som Johannes tidigare sett i Upp 5:2, benämns som mäktig och stark och har påfallande likheter med beskrivningarna av den uppståndne Jesus som skildras i inledningen, se Upp 1:7, 15, 16. Det kan vara Jesus som uppenbarar sig som en ängel och budbärare, vilket har skett många gånger i GT. I så fall är den lilla bokrullen identisk med den tidigare förseglade rullen, se Upp 5:1. Ängelns position på både hav och land visar på fullständigt ägarskap över hela jorden. Budskapet berör hela jorden. Snart kommer Antikrist under en kort tid att regera, men innan det sker ska Guds Son göra anspråk på jorden, se Ps 2:6–9. Satan ryter som ett lejon för att skrämma, se 1 Pet 5:8. Lejonet av Juda ryter för att kungöra sin seger, se Ps 95:3–5; Jes 40:12–17.]
När han hade ropat, talade de sju åskorna (tordönen) med sina röster.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

καὶ   ἔκραξεν   φωνῇ   μεγάλῃ   ὥσπερ   λέων   μυκᾶται.   καὶ   ὅτε   ἔκραξεν,   ἐλάλησαν   αἱ   ἑπτὰ   βρονταὶ   τὰς   ἑαυτῶν   φωνάς.  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 17 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... And
Konj. Konjunktion
CONJ
G2896 ἔκραξεν (krazo)
skrika, ropa he cried out
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G5456 φωνῇ (phone)
röst, rop in a voice
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G3173 μεγάλῃ (megas)
stor, mäktig, viktig loud
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF
G5618 ὥσπερ (hosper)
på samma sätt som as
Konj. Konjunktion
CONJ
G3023 λέων (leon)
lejon a lion
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3455 μυκᾶται. (mukaomai)
ryta roars.
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-PNI-3S
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... And
Konj. Konjunktion
CONJ
G3753 ὅτε (hote)
när, medans when
Konj. Konjunktion
CONJ
G2896 ἔκραξεν, (krazo)
skrika, ropa he cried out,
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G2980 ἐλάλησαν (laleo)
tala, uttala, prata med hörbar röst ... sounded
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-AAI-3P
G3588 αἱ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G2033 ἑπτὰ (hepta)
sju, sjunde seven
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
Nummer Nummer
A-NPF-NUI
G1027 βρονταὶ (bronte)
åska thunders,
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G3588 τὰς (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G1438 ἑαυτῶν (heautou, all, other, cases))
sig själv, dem själva, du själv, vi ... their own
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
gen. pl. tredje person gen. pluralis femininum
F-3GPF
G5456 φωνάς. (phone)
röst, rop voice.
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)