Grekiska texten har 25 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Grammatik |
---|---|---|---|
G2356 | θρησκεία (threskeia) |
religion, dyrkan | Substantiv Substantiv nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
G2513 | καθαρὰ (katharos) |
ren, klar | Adjektiv Adjektiv nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
G2532 | καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... | Konj. Konjunktion |
G0283 | ἀμίαντος (amiantos) |
obefläckad | Adjektiv Adjektiv nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
G3844 | παρὰ (para) |
nära, vid sidan, av, för, från, på ... | Preposition Preposition |
G3588 | τῷ (ho, he) |
–, den, det | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. ♂ dativ singularis maskulinum |
G2316 | θεῷ (theos) |
Gud | Substantiv Substantiv dativ sing. ♂ dativ singularis maskulinum |
G2532 | καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... | Konj. Konjunktion |
G3962 | πατρὶ (pater) |
fader, far | Substantiv Substantiv dativ sing. ♂ dativ singularis maskulinum |
G3778 | αὕτη (houtos, houtoi, haute, hautai) |
detta, denne, han, det samma, denne ... | Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
G1510 | ἐστίν, (eimi) |
är | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
G1980 | ἐπισκέπτεσθαι (episkeptomai) |
besöka | VERB Verb pres. medium/passiv-dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv |
G3737 | ὀρφανοὺς (orphanos) |
faderlös | Adjektiv Adjektiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
G2532 | καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... | Konj. Konjunktion |
G5503 | χήρας (chera) |
änka | Adjektiv Adjektiv ack. pl. ♀ ackusativ pluralis femininum |
G1722 | ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... | Preposition Preposition |
G3588 | τῇ (ho, he) |
–, den, det | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
G2347 | θλίψει (thlipsis) |
lidande, ångest, förföljelse | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
G0846 | αὐτῶν, (autos) |
honom, dem, henne, den, det | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen gen. pl. ♂ gen. pluralis maskulinum |
G0784 | ἄσπιλον (aspilos) |
ren, fläckfri | Adjektiv Adjektiv ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
G1438 | ἑαυτὸν (heautou, all, other, cases)) |
sig själv, dem själva, du själv, vi ... | Reflexivt pron. Reflexivt pronomen ack. sing. ♂ tredje person ackusativ singularis maskulinum |
G5083 | τηρεῖν (tereo) |
håll, vaka över | VERB Verb pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv |
G0575 | ἀπὸ (apo) |
från, av, ut ur, för, på, i | Preposition Preposition |
G3588 | τοῦ (ho, he) |
–, den, det | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. ♂ gen. singularis maskulinum |
G2889 | κόσμου.¶ (kosmos) |
värld | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ gen. singularis maskulinum |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+