Lukasevangeliet 19:4

Så han sprang i förväg och klättrade upp i ett mullbärsfikonträd för att kunna se honom, eftersom Jesus skulle komma den vägen.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   προδραμὼν   εἰς   τὸ   ἔμπροσθεν   ἀνέβη   ἐπὶ   συκομορέαν   ἵνα   ἴδῃ   αὐτόν,   ὅτι   ἐκείνης   ἤμελλεν   διέρχεσθαι.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   προδραμὼν   εἰς   τὸ   ἔμπροσθεν   ἀνέβη   ἐπὶ   συκομορέαν   ἵνα   ἴδῃ   αὐτόν,   ὅτι   δι᾽   ἐκείνης   ἤμελλεν   διέρχεσθαι.  

Grundtextkommentarer

TR har 14 ord, TR har 15 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G4390
προδραμὼν (prodramon)
springa före
having run
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2AAP-NSM
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G1715
ἔμπροσθεν (emprosthen)
inför
front
Adverb Adverb
ADV
G0305
ἀνέβη (anebe)
stiga upp, gå upp, resa sig upp, re ...
he went up
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
into
Preposition Preposition
PREP
G4809
συκομορέαν (sykomorean)
mullbärsfikonträd
a sycamore-fig tree,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
so that
Konj. konjunktion
CONJ
G1492
ἴδῃ (ide)
veta, känna till, förstå, se, skåda ...
he may see
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2AAS-3S
G0846
αὐτόν, (ayton,)
honom, dem, henne, den, det
Him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
P-ASM
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
for
Konj. konjunktion
CONJ
G1565
ἐκείνης (ekeines)
den
that [way]
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. sing. genitiv singularis femininum
D-GSF
G3195
ἤμελλεν (emellen)
ska, borde, skulle vilja, att komma ...
He was about
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G1330
διέρχεσθαι. (dierchesthai.)
vandra, komma, passera, passera gen ...
to pass.
VERB Verb
pres. medium dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv
V-PNN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)