Jeremia 48:1

Till Moab.
Så säger Härskarornas Herre (Jahve Sebaot) Israels Gud (Elohim):
Ve till Nevo! För det är tillspillogivet. Qirjatim måste skämmas, det är taget. Misgav måste skämmas och förskräckas.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לְמוֹאָב   כֹּה   אָמַר   יְהוָה   צְבָאוֹת   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   הוֹי   אֶל   נְבוֹ   כִּי   שֻׁדָּדָה   הֹבִישָׁה   נִלְכְּדָה   קִרְיָתָיִם   הֹבִישָׁה   הַמִּשְׂגָּב   וָחָתָּה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τῇ Μωαβ οὕτως εἶπεν κύριος οὐαὶ ἐπὶ Ναβαυ ὅτι ὤλετο ἐλήμφθη Καριαθαιμ ᾐσχύνθη Αμαθ καὶ ἡττήθη

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 16 (-2).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9005
H4124
לְ (l)
מוֹאָ֡ב (Moav)
till, för, av
Moab
to
Moab
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H3541
H9014
כֹּֽה (koh)
־
således
-
thus
link
Adv. Adverb

D

H0559
אָמַר֩ (amar)
säga, tala, tänka to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֨ה (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H6635b
צְבָא֜וֹת (tsava)
Sebaot, Härskarornas Herre Hosts
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elohim)
Gud, Elohim God
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (Jisrael)
Israel Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1945
ה֤וֹי (hoj)
ve woe!
Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Tj
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
Prep. Preposition

R

H5015a
נְבוֹ֙ (Nevo)
Nevo Nebo
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for
Konj. Konjuktion

Tc
H7703
שֻׁדָּ֔דָה (shadad)
tillspilloge to ruin
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

VPp3fs
H0954
הֹבִ֥ישָׁה (bosh)
skämmas, att bli fördröjd be ashamed
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

Vhp3fs
H3920
נִלְכְּדָ֖ה (lachad)
inta to capture
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

VNp3fs
H7156
קִרְיָתָ֑יִם (Qirjatajim)
Qirjatajim Kiriathaim
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H0954
הֹבִ֥ישָׁה (bosh)
skämmas, att bli fördröjd be ashamed
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

Vhp3fs
H9009
H4869b
הַ (ha)
מִּשְׂגָּ֖ב (Misgav)
[best. form]
Misgav
the
Misgab
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9001
H2865
H9016
וָ (v)
חָֽתָּה (chatat)
׃
och, men, tillsammans med
bli modlös, bli förfärad
[Vers slut]
seq
to to be dismayed
verseEnd
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

c
Vqq3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)