Ordspråksboken 4:24

Ta bort falskt (oärligt) tal från din mun,
låt perverst tal vara långt ifrån dina läppar.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

הָסֵר   מִמְּךָ   עִקְּשׁוּת   פֶּה   וּלְזוּת   שְׂפָתַיִם   הַרְחֵק   מִמֶּךָּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

περίελε σεαυτοῦ σκολιὸν στόμα καὶ ἄδικα χείλη μακρὰν ἀπὸ σοῦ ἄπωσαι

Grundtextkommentarer

MA har 8 ord, LXX har 11 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5493
הָסֵ֣ר (sor)
vika av, flytta to turn aside
Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person maskulinum singularis

Vhv2ms
H4480a
H9031
מִ֭מְּ (min)
ךָ (cha)
från
dig
from
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

R
Sp2ms
H6143
עִקְּשׁ֣וּת (iqshot)
falskhet crookedness
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H6310
פֶּ֑ה (peh)
mun lip
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H3891
וּ (v)
לְז֥וּת (lazot)
och, men
svek
and
perversity
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H8193
שְׂ֝פָתַ֗יִם (safah)
läpp, språk, viskning, kant lip
Subst. Substantiv
dualis (par/två) femininum dualis (två eller ett par)

Ncfda
H7368
הַרְחֵ֥ק (rachaq)
hålla sig långt borta, hålla avstån ... to remove
Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person maskulinum singularis

Vhv2ms
H4480a
H9031
H9016
מִמֶּֽ (min)
ךָּ (cha)
׃
från
dig
[Vers slut]
from
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

R
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)