Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Vill du vara med och hjäpa till hör gärna av dig.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3004 | Λέγω | sa, säga, tala, kalla | I ask | V-PAI-1S | |
G3767 | οὖν, | därför, då, följaktligen | then, | CONJ | |
G3361 | μὴ | inte, nej, det inte, förbjude, varken, utan, ingen | not | PRT-N | |
G4417 | ἔπταισαν | snubbla | did they stumble | V-AAI-3P | |
G2443 | ἵνα | för att, till | that | CONJ | |
G4098 | πέσωσιν; | falla | they may fall? | V-2AAS-3P | |
G3361 | μὴ | inte, nej, det inte, förbjude, varken, utan, ingen | Never | PRT-N | |
G1096 | γένοιτο. | vara, ske, bli, bli gjort, komma | might it be! | V-2ADO-3S | |
G0235 | ἀλλὰ | men | But | CONJ | |
G3588 | τῷ | denna, denne | in the | T-DSN | |
G0846 | αὐτῶν | honom, dem, henne, den, det | of them | P-GPM | |
G3900 | παραπτώματι | överträdelse | trespass | N-DSN | |
G3588 | ἡ | denna, denne | T-NSF | ||
G4991 | σωτηρία | frälsning | [is] salvation | N-NSF | |
G3588 | τοῖς | denna, denne | to the | T-DPN | |
G1484 | ἔθνεσιν | hedning, folk, | Gentiles, | N-DPN | |
G1519 | εἰς | in i, till, för, i, på, mot | so as | PREP | |
G3588 | τὸ | denna, denne | T-ASN | ||
G3863 | παραζηλῶσαι | väcka avund | to provoke to jealousy | V-AAN | |
G0846 | αὐτούς. | honom, dem, henne, den, det | them. | P-APM |