Psaltaren 9:9

och han dömer (har dömt, och ska döma) världen (människorna på jorden) i rättfärdighet,
    han fäller dom (råder, och ska döma) över folken med rättvisa. [Utan en rättvis dom finns inte rättfärdighet, samma hebreiska rot för "fälla dom" finns i vers 5 där den översätts "rättssak". Användandet av det ordet är ännu en försäkran om att Gud kommer att föra psalmistens talan och döma rättvist.]


וְהוּא   יִשְׁפֹּט   תֵּבֵל   בְּצֶדֶק   יָדִין   לְאֻמִּים   בְּמֵישָׁרִים  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9002
1931
וְ
ה֗וּא

and
he she it
HC/Pp3ms
8199
9014
יִשְׁפֹּֽט
־
to judge
link
HVqi3ms
8398
תֵּבֵ֥ל world HNcbsa
9003
6664
בְּ
צֶ֑דֶק

in
righteousness
HR/Ncbsa
1777
יָדִ֥ין to judge HVqi3ms
3816
לְ֝אֻמִּ֗ים people HNcmpa
9003
4339
9016
בְּ
מֵישָׁרִֽים
׃


in
uprightness
verseEnd
HR/Ncmpa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.