Psaltaren 6:4

Min själ (mitt innersta; hela min varelse – hebr. nefesh) är djupt oroad,
    men du Herre (Jahve) ... hur länge ...

[Versen avslutas inte, detta är ett sätt att uttrycka starka känslor. David är så rörd att det blir ett avbrott.]


וְנַפְשִׁי   נִבְהֲלָה   מְאֹד   וְאַתְּ   יְהוָה   עַד   מָתָי  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9002
5315
9020
וְ֭
נַפְשִׁ
י


and
soul
my
HC/Ncbsc/Sp1bs
0926
נִבְהֲלָ֣ה förskräkt, skyndsamt to dismay HVNp3fs
3966
מְאֹ֑ד much HNcbsa
9002
0859c (hebr. 0859a)
וְ
אַתְּ

and
you(f.s.)
HC/Pp2fs
3068
יְ֝הוָ֗ה YHWH Yahweh HNpt
5704
9014
עַד
־
till
link
HR
4970
9016
מָתָֽי
׃
how
verseEnd
HTi
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.