Psaltaren 6:11

Alla mina fiender ska skämmas (förödmjukas) och bli skräckslagna,
    de ska vända tillbaka och plötsligt (i ett ögonblick) bli skamsna (förödmjukade).

[De tre sista verserna har en ny ton och rollerna blir ombytta. I vers 3 var det psalmistens ben som skakade – i vers 11 är det fienderna som är skräckslagna. I vers 5 var bönen att Herren skulle vända tillbaka – i vers 11 är det fienderna som vänder tillbaka. Det sista ordet är "plötsligt" och beskriver ett hastigt förlopp. Frågan "hur länge" i vers 4 får här sitt svar. Bön förändrar allt, se vers 11.]


יֵבֹשׁוּ   וְיִבָּהֲלוּ   מְאֹד   כָּל   אֹיְבָי   יָשֻׁבוּ   יֵבֹשׁוּ   רָגַע  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Vill du vara med och hjäpa till hör gärna av dig.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
0954
9015
יֵבֹ֤שׁוּ
׀
skämmas, att bli fördröjd be ashamed
separate
HVqi3mp
9002
0926
וְ
יִבָּהֲל֣וּ
och
förskräkt, skyndsamt
and
to dismay
HC/VNu3mp
3966
מְ֭אֹד much HNcbsa
3605
9014
כָּל
־
allt all
link
HNcbsc
0341
9020
אֹיְבָ֑
י
fiende enemy
my
HVqrmpc/Sp1bs
7725
יָ֝שֻׁ֗בוּ to return HVqi3mp
0954
יֵבֹ֥שׁוּ skämmas, att bli fördröjd be ashamed HVqi3mp
7281
9016
רָֽגַע
׃
moment
verseEnd
HNcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.