Psaltaren 58:4

[I vers 4‑6 beskrivs nu de ogudaktiga som främlingar och ormar. Stycket hör ihop med vers 8‑10 som beskriver deras dom. Båda sektionerna använder bildspråk.]

De ogudaktiga är främlingar redan från modersskötet,
    genom att ständigt tala lögn har de gått vilse från födseln.
    [Anledningen att de går vilse är att de talar lögn.]


זֹרוּ   רְשָׁעִים   מֵרָחֶם   תָּעוּ   מִבֶּטֶן   דֹּבְרֵי   כָזָב  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
2114a
זֹ֣רוּ främmande, främling be a stranger HVPp3cp
7563
רְשָׁעִ֣ים wicked HAampa
9006
7358
מֵ
רָ֑חֶם
från
livmoder
from
womb
HR/Ncbsa
8582
תָּע֥וּ to go astray HVqp3cp
9006
0990
מִ֝
בֶּ֗טֶן
från
mage, moderliv
from
belly
HR/Ncbsa
1696
דֹּבְרֵ֥י tala to speak HVqrmpc
3577
9016
כָזָֽב
׃
lögn lie
verseEnd
HNcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.