Psaltaren 40:7

Slaktoffer och matoffer kan inte tillfredsställa dig (det är inte vad du främst vill ha).
    Du har gett mig förmågan att höra och lyda,
    du frågar inte efter brännoffer och syndoffer. [Hos 6:6]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

זֶבַח   וּמִנְחָה   לֹא   חָפַצְתָּ   אָזְנַיִם   כָּרִיתָ   לִּי   עוֹלָה   וַחֲטָאָה   לֹא   שָׁאָלְתָּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας ὠτία δὲ κατηρτίσω μοι ὁλοκαύτωμα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ᾔτησας

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 15 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2077
זֶ֤בַח (zevach)
offer sacrifice HNcbsa
H9002
H4503
H9015
וּ (v)
מִנְחָ֨ה (minchah)
׀
och, men
offer, gåva
[Vers slut]
and
offering
separate
HC
Ncfsa

H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H2654a
חָפַ֗צְתָּ (chafets)
ha behag till, glädjas åt to delight in HVqp2ms
H0241
אָ֭זְנַיִם (ozen)
öra, verkligen lyssna ear HNcbda
H3738b (motsvarande. H3738a)
כָּרִ֣יתָ (kor)
gräva to dig HVqp2ms
H9005
H9030
לִּ֑ (l)
י (ni)
till, för, av
mig
to
me
HR
Sp1bs
H5930a
עוֹלָ֥ה (olah)
brännoffer burnt offering HNcfsa
H9002
H2401
וַ֝ (v)
חֲטָאָ֗ה (chataah)
och, men
synd
and
sin
HC
Ncfsa
H3808
לֹ֣א (lo)
inte not HTn
H7592
H9016
שָׁאָֽלְתָּ (shaal)
׃
fråga, begära, be, söka
[Vers slut]
to ask
verseEnd
HVqp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)