Psaltaren 16:7

Jag vill välsigna Herren (proklamera Jahve värdig att lovas), han som har väglett mig (varit min rådgivare),
    ja, om nätterna korrigerar (lär, instruerar) mitt innersta (samvete, ordagrant "mina njurar", sätet för känslor och dolda motiv) mig.
    [Nätter kan vara bildligt för nätter av bön, men också mörka stunder, sjukdom, ensamhet, osv, se Ps 4:5.]


אֲבָרֵךְ   אֶת   יְהוָה   אֲשֶׁר   יְעָצָנִי   אַף   לֵילוֹת   יִסְּרוּנִי   כִלְיוֹתָי  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
1288
אֲבָרֵ֗ךְ to bless HVpi1cs
0853
9014
אֶת
־
oöversättbart tecken på ackusativ form obj.
link
HTo
3068
יְ֭הוָה YHWH Yahweh HNpt
0834a
אֲשֶׁ֣ר som, vilket, vilken which HTr
3289
9030
יְעָצָ֑
נִי
to advise
me
HVqp3ms/Sp1bs
0637
9014
אַף
־
också also
link
HTj
3915
לֵ֝יל֗וֹת night HNcfpa
3256
9030
יִסְּר֥וּ
נִי
to discipline
me
HVpp3cp/Sp1bs
3629
9020
9016
כִלְיוֹתָֽ
י
׃

kidney
my
verseEnd
HNcfpc/Sp1bs
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.