Predikaren 2:8

Jag samlade också åt mig silver och guld och skatter, sådana som kungar och provinser har som sina egna. Jag hade manliga sångare och kvinnliga sångare och människosönernas behag – kvinnor, väldigt många.


כָּנַסְתִּי   לִי   גַּם   כֶּסֶף   וְזָהָב   וּסְגֻלַּת   מְלָכִים   וְהַמְּדִינוֹת   עָשִׂיתִי   לִי   שָׁרִים   וְשָׁרוֹת   וְתַעֲנוּגֹת   בְּנֵי   הָאָדָם   שִׁדָּה   וְשִׁדּוֹת  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
3664
כָּנַ֤סְתִּי samla to gather HVqp1cs
9005
9030
לִ
י֙
till, för
to
me
HRd/Sp1bs
1571
9014
גַּם
־
också, även also
link
HD
3701
כֶּ֣סֶף silver silver HNcbsa
9002
2091
וְ
זָהָ֔ב
och
guld
and
gold
HC/Ncbsa
9002
5459
וּ
סְגֻלַּ֥ת
och
and
possession
HC/Ncfsc
4428
מְלָכִ֖ים kung king HNcmpa
9002
9009
4082
וְ
הַ
מְּדִינ֑וֹת
och
provins
and
the
province
HC/Td/Ncfpa
6213a
עָשִׂ֨יתִי göra, forma, tillverka, skapa, agera, handla enligt, leva efter to make HVqp1cs
9005
9030
לִ֜
י
till, för
to
me
HRd/Sp1bs
7891
שָׁרִ֣ים sjunga to sing HVqrmpa
9002
7891
וְ
שָׁר֗וֹת
och
sjunga
and
to sing
HC/Vqrfpa
9002
8588
וְ
תַעֲנוּגֹ֛ת
och
and
luxury
HC/Ncfpc
1121a
בְּנֵ֥י son son HNcmpc
9009
0120
הָ
אָדָ֖ם
[best. form]
människa
the
man
HTd/Ncbsa
7705
שִׁדָּ֥ה concubine HNcfsa
9002
7705
9016
וְ
שִׁדּֽוֹת
׃
och

[Vers slut]
and
concubine
verseEnd
HC/Ncfpa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.