Predikaren 2:15

Då sade jag i mitt hjärta:

"Som det händer för dåren
    så kommer det också att hända för mig,
    varför har jag då mer vishet?"
Och jag talade i mitt hjärta:
    "Detta är också fåfängt."


וְאָמַרְתִּי   אֲנִי   בְּלִבִּי   כְּמִקְרֵה   הַכְּסִיל   גַּם   אֲנִי   יִקְרֵנִי   וְלָמָּה   חָכַמְתִּי   אֲנִי   אָז   יוֹתֵר   וְדִבַּרְתִּי   בְלִבִּי   שֶׁגַּם   זֶה   הָבֶל  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ εἶπα ἐγὼ ἐν καρδίᾳ μου ὡς συνάντημα τοῦ ἄφρονος καί γε ἐμοὶ συναντήσεταί μοι καὶ ἵνα τί ἐσοφισάμην ἐγὼ τότε περισσὸν ἐλάλησα ἐν καρδίᾳ μου διότι ἄφρων ἐκ περισσεύματος λαλεῖ ὅτι καί γε τοῦτο ματαιότης
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וְ
אָמַ֨רְתִּֽי
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqq1cs
H0589
אֲנִ֜י
jag I HPp1bs
H9003
H3820a
H9020
בְּ
לִבִּ֗
י
i, genom, via, med
hjärta
min
in
heart
my
HR
Ncbsc
Sp1bs
H9004
H4745
כְּ
מִקְרֵ֤ה
som
händelse
like
accident
HR
Ncbsc
H9009
H3684
הַ
כְּסִיל֙
[best. form]
dåre
the
fool
HTd
Aabsa
H1571
H9014
גַּם
־
också, även
-, bindestreck
also
link
HD

H0589
אֲנִ֣י
jag I HPp1bs
H7136a
H9030
יִקְרֵ֔
נִי
hända, möta
mig
to meet
me
HVqi3ms
Sp1bs
H9002
H9005
H4100
וְ
לָ֧
מָּה
och, men
till, för
vad
and
to
what?
HC
R
Ti
H2449
חָכַ֛מְתִּי
vara vis be wise HVqp1cs
H0589
אֲנִ֖י
jag I HPp1bs
H0227a
אָ֣ז
vid den tiden, när, från den stund then HD
H3148
יוֹתֵ֑ר
mer, fördel, vinst advantage HNcbsa
H9001
H1696
וְ
דִבַּ֣רְתִּי
och, men
tala
seq
to speak
Hc
Vpq1cs
H9003
H3820a
H9020
בְ
לִבִּ֔
י
i, genom, via, med
hjärta
min
in
heart
my
HR
Ncbsc
Sp1bs
H9007
H1571
H9014
שֶׁ
גַּם
־
vilken, att
också, även
-, bindestreck
which
also
link
HTr
D

H2088
זֶ֖ה
detta this HTm
H1892
H9016
הָֽבֶל
׃
fåfänga
[Vers slut]
vanity
verseEnd
HNcbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar