Predikaren 12:2

Innan solen, månens och stjärnornas sken slocknar,
    då regnet följs av nya moln. [Ljusen som slocknar kan poetiskt tala om dålig syn, eller bildligt för mörka tider och depression. Predikaren (hebr. Kohelet) verkar ha tappat tron på Gud. I stället för att kalla Gud sin Herre eller Mästare ser han honom som en opersonlig Skapare. Det är en distanserad syn på Gud och utifrån det perspektivet ges nu en poetisk bild på en åldrande människa, och då särskilt hur det är om man inte känner Gud. Ungdomens naturliga glädje och förväntan inför livet försvinner snabbt, men för den som älskar Gud finns glädje även i ålderdomen, se Jes 46:4.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עַד   אֲשֶׁר   לֹא   תֶחְשַׁךְ   הַשֶּׁמֶשׁ   וְהָאוֹר   וְהַיָּרֵחַ   וְהַכּוֹכָבִים   וְשָׁבוּ   הֶעָבִים   אַחַר   הַגָּשֶׁם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἕως οὗ μὴ σκοτισθῇ ὁ ἥλιος καὶ τὸ φῶς καὶ ἡ σελήνη καὶ οἱ ἀστέρες καὶ ἐπιστρέψωσιν τὰ νέφη ὀπίσω τοῦ ὑετοῦ

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 22 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5704
עַ֠ד (ad)
tills, fram tills, så länge som till HR
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H2821
תֶחְשַׁ֤ךְ (chashach)
mörkna to darken HVqi3fs
H9009
H8121
הַ (ha)
שֶּׁ֙מֶשׁ֙ (shemesh)
[best. form]
sol
the
sun
HTd
Ncbsa
H9002
H9009
H0216
וְ (v)
הָ (ha)
א֔וֹר (or)
och, men
[best. form]
ljus
and
the
light
HC
Td
Ncbsa
H9002
H9009
H3394
וְ (v)
הַ (ha)
יָּרֵ֖חַ (jareach)
och, men
[best. form]
måne
and
the
moon
HC
Td
Ncbsa
H9002
H9009
H3556
וְ (v)
הַ (ha)
כּוֹכָבִ֑ים (kochav)
och, men
[best. form]
stjärna
and
the
star
HC
Td
Ncmpa
H9001
H7725
וְ (v)
שָׁ֥בוּ (shov)
och, men
återvända, bemöta
seq
to return
Hc
Vqq3cp
H9009
H5645
הֶ (ha)
עָבִ֖ים (av)
[best. form]
moln
the
cloud
HTd
Ncmpa
H0310a
אַחַ֥ר (achar)
efter, sedan behind HNcbsc
H9009
H1653
H9016
הַ (ha)
גָּֽשֶׁם (geshem)
׃
[best. form]
regn
[Vers slut]
the
rain
verseEnd
HTd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)