Avancerad sök

Sökresultat: 3

Kärnbibeln: (1)

Ords 26:14
Som dörren svänger på gångjärnen,
så vänder sig den late i sin säng.
[På samma sätt som dörren sitter fast på gångjärnen och inte rör sig från sin plats, är den late fast i sin säng.]

Interlinjär versionBETA: (1)

Ords 26:14
הַדֶּלֶת תִּסּוֹב עַל צִירָהּ וְעָצֵל עַל מִטָּתוֹ
[best. form] dörr vända på gångjärn henne och lat på bädd hans [Vers slut]

Hebreiska ord: (1)

H5437
vända, gå runt, omringa, irra runt, meandra - סָבַב (savav)
Betydelsen är att vända eller gå runt. Ordet används ofta som ett enkelt verb för rörelse, oavsett om det gäller en individ (I Sam 7:16), ett folk (Jos 6:3), en dörr som vrids på sina gångjärn (Ords 26:14) eller vindens rörelse (Pred 1:6). Första gången ordet används är om en flod som meandrar, alltså det en flod gör när den vandrar fram i landskapet med krokar hit och dit när den följer terrängen. Den följer ett oregelbundet mönster. Ordet används i den betydelsen i 2 Kung 3:9 där betydelsen är att irra runt, röra sig oregelbundet, vandra omkring.

Ordet används också för att vända sitt sinne för att ägna uppmärksamhet åt en grundlig undersökning (Pred 7:25). Det beskriver ett förändrat sinne eller attityd, ibland i stor sorg (1 Kung 21:4; 2 Kung 20:2).