Ordspråksboken 25:19

Att sätta sitt hopp till en otrogen (falsk, svekfull) människa i tider av problem (motgångar, prövningar),
    är som att ha tandvärk eller en fot ur led.
    [Det är lika smärtsamt som tandvärk, och lika omöjligt att få stöd av den opålitlige som att stödja sig på en fot ur led.]


שֵׁן   רֹעָה   וְרֶגֶל   מוּעָדֶת   מִבְטָח   בּוֹגֵד   בְּיוֹם   צָרָה  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Vill du vara med och hjäpa till hör gärna av dig.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
8127
שֵׁ֣ן tooth HNcbsa
7465 (hebr. 7489b)
רֹ֭עָה to shatter HVqrfsa
9002
7272
וְ
רֶ֣גֶל
och
and
foot
HC/Ncbsa
4571
מוּעָ֑דֶת to slip HVPsfsa
4009
מִבְטָ֥ח confidence HNcbsa
0898
בּ֝וֹגֵ֗ד agera trolöst to act treacherously HVqrmsa
9003
3117
בְּ
י֣וֹם
i, på, med
dag
in
day
HR/Ncbsc
6869b
9016
צָרָֽה
׃
distress
verseEnd
HNcfsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.