Ordspråksboken 28:8

Den som ökar sin rikedom genom att ta ut ockerräntor (skyhöga räntor, använder tvivelaktiga metoder, utpressning),
    samlar sin förmögenhet till någon som kommer att ta sig an (visa nåd mot) de fattiga [och ge tillbaka pengarna].

[Prefixet i det hebreiska ordet för ockerränta, "be-neshech" indikerar att motivet för att ge lånet är just räntan. Ordet kommer från verbet "att bita" och beskriver hur den som lånar ut får en andel av summan. Att utnyttja någon i beroendeställning på detta sätt är något avskyvärt, se Hes 18:13. Mose lag uppmanar att låna ut pengar utan ränta till sina landsmän, dock är det tillåtet att ta tillbörlig ränta av en utlänning, se 3 Mos 25:35‑37; 2 Mos 22:25; 5 Mos 23:19‑20.]


מַרְבֶּה   הוֹנוֹ   בְּנֶשֶׁךְ   וּבְתַרְבִּית   לְחוֹנֵן   דַּלִּים   יִקְבְּצֶנּוּ  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
7235a
מַרְבֶּ֣ה to multiply HVhrmsa
1952
9023
ה֭וֹנ
וֹ
substance
his
HNcbsc/Sp3ms
9003
5392
בְּ
נֶ֣שֶׁךְ

in
interest
HR/Ncbsa
9002
9003
8636
וּ
בְ
תַרְבִּית

and
in
increment
HC/R/Ncfsa
9005
2603a
לְ
חוֹנֵ֖ן

nåd, oförtjänt kärlek, extraordinär vänlighet, favör
to
be gracious
HR/Vqrmsa
1800
דַּלִּ֣ים poor HAampa
6908
9033
9016
יִקְבְּצֶֽ
נּוּ
׃

to gather
him
verseEnd
HVqi3ms/Sp3ms
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.