Ordspråksboken 25:27

Det är inte bra att äta för mycket honung,
    det är osmakligt när någon söker sin egen ära.
    [Det går att översätta på flera sätt: "att söka sin egen ära är ingen ära värd att ha", eller "det är inte bra att ge för mycket beröm till någon."]


אָכֹל   דְּבַשׁ   הַרְבּוֹת   לֹא   טוֹב   וְחֵקֶר   כְּבֹדָם   כָּבוֹד  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
0398
אָ֘כֹ֤ל äta to eat HVqaa
1706
דְּבַ֣שׁ honung honey HNcbsc
7235a
הַרְבּ֣וֹת to multiply HVhcc
3808
9014
לֹא
־
not
link
HTn
2896a
ט֑וֹב pleasant HAabsa
9002
2714
וְ
חֵ֖קֶר

and
search
HC/Ncbsc
3519
9028
כְּבֹדָ֣
ם
glory
their
HNcbsc/Sp3mp
3519
9016
כָּבֽוֹד
׃
glory
verseEnd
HNcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.