Ordspråksboken 20:20

Den som förbannar sin far eller sin mor,
    hans lampa (ande, liv) ska slockna i djupaste mörker (ordagrant "i mörkrets ögonsten", i den mörkaste delen av pupillen, helt omringad av mörker).


מְקַלֵּל   אָבִיו   וְאִמּוֹ   יִדְעַךְ   נֵרוֹ   בְּאִישׁוֹן   חֹשֶׁךְ  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
7043
מְ֭קַלֵּל to lighten HVprmsa
0001
9023
אָבִ֣י
ו
fader, far, förfader father
his
HNcbsc/Sp3ms
9002
0517
9023
וְ
אִמּ֑
וֹ

mor, mamma
and
mother
his
HC/Ncbsc/Sp3ms
1846
יִֽדְעַ֥ךְ to put out HVqi3ms
5216a
9023
נֵ֝ר֗
וֹ
lamp
his
HNcbsc/Sp3ms
9003
0380
בְּ
אִישׁוֹן

ögonsten
in
pupil
HR/Ncbsc
2822
9016
חֹֽשֶׁךְ
׃
darkness
verseEnd
HNcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.