Ordspråksboken 17:2

En vis tjänare får regera över en son som orsakar skam (förvirring, oreda),
    och han får dela arvet med bröderna.


עֶבֶד   מַשְׂכִּיל   יִמְשֹׁל   בְּבֵן   מֵבִישׁ   וּבְתוֹךְ   אַחִים   יַחֲלֹק   נַחֲלָה  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
5650
9014
עֶֽבֶד
־
servant slave
link
HNcbsa
7919a
מַשְׂכִּ֗יל be prudent HVhrmsa
4910
יִ֭מְשֹׁל to rule HVqi3ms
9003
1121a
בְּ
בֵ֣ן

son
in
son
HR/Ncbsa
0954
מֵבִ֑ישׁ be ashamed HVhrmsa
9002
9003
8432
וּ
בְ
ת֥וֹךְ

and
in
midst
HC/R/Ncbsc
0251
אַ֝חִ֗ים bror brother HNcmpa
2505a
יַחֲלֹ֥ק to divide HVqi3ms
5159
9016
נַחֲלָֽה
׃
inheritance
verseEnd
HNcfsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.