Nehemja 13:2

för de hade inte mött Israels barn med mat och dryck utan hade lejt Bileam mot dem för att förbanna dem [4 Mos 22–24]. Men vår Gud vände förbannelsen till välsignelse.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   לֹא   קִדְּמוּ   אֶת   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   בַּלֶּחֶם   וּבַמָּיִם   וַיִּשְׂכֹּר   עָלָיו   אֶת   בִּלְעָם   לְקַלְלוֹ   וַיַּהֲפֹךְ   אֱלֹהֵינוּ   הַקְּלָלָה   לִבְרָכָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐπὶ χεῖρας υἱῶν ἀνδρῶν Ιεριχω καὶ ἐπὶ χεῖρας υἱῶν Ζακχουρ υἱοῦ Αμαρι

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 13 (-4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for HTc
H3808
לֹ֧א (lo)
inte not HTn
H6923
קִדְּמ֛וּ (qadam)
möta, ta emot to meet HVpp3cp
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H1121a
בְּנֵ֥י (ben)
son son HNcmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H9003
H3899
בַּ (b)
לֶּ֣חֶם (lechem)
i, genom, via, med
bröd, mat
in
food
HRd
Ncbsa
H9002
H9003
H4325
וּ (v)
בַ (b)
מָּ֑יִם (maj)
och, men
i, genom, via, med
vatten
and
in
water
HC
Rd
Ncmpa
H9001
H7936b
וַ (v)
יִּשְׂכֹּ֨ר (sachar)
och, men
hyra
seq
to hire
Hc
Vqw3ms
H5921a
H9033
עָלָ֤י (al)
ו (o)
på, över, ovanför
honom
upon
him
HR
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H1109a
בִּלְעָם֙ (bilam)
Bilam Balaam HNpm
H9005
H7043
H9033
לְ (l)
קַֽלְל֔ (qalal)
וֹ (o)
till, för, av
lätta
honom
to
to lighten
him
HR
Vpcc
Sp3ms
H9001
H2015
וַ (v)
יַּהֲפֹ֧ךְ (hafach)
och, men
omstörta
seq
to overturn
Hc
Vqw3ms
H0430
H9025
אֱלֹהֵ֛י (elohim)
נוּ (no)
Gud, Elohim
vår
God
our
HNcmpc
Sp1bp
H9009
H7045
הַ (ha)
קְּלָלָ֖ה (qlalah)
[best. form]
ringaktning, förbiseende, förbannel...
the
curse
HTd
Ncfsa
H9005
H1293
H9016
לִ (l)
בְרָכָֽה (berachah)
׃
till, för, av
välsignelse
[Vers slut]
to
blessing
verseEnd
HR
Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)