Matteusevangeliet 18:16

Men om han väljer att inte lyssna på (hörsamma) dig, så ta med dig en eller två [personer] till, för 'på två eller tre vittnesmål ska varje ord (uttalande) avgöras (styrkas)' [5 Mos 19:15].



  • Den grekiska texten Nestle-Aland 28

    ἐὰν   δὲ   μὴ   ἀκούσῃ,   παράλαβε   μετὰ   σοῦ   ἔτι   ἕνα   ἢ   δύο   ἵνα   ἐπὶ   στόματος   δύο   μαρτύρων   ἢ   τριῶν   σταθῇ   πᾶν   ῥῆμα.  


    Grekisk – interlinjär version BETA

    Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





    Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
    G1437 ἐὰν
    om, ifall If
    Villk. Villkorlig partikel eller konjunktion
    COND
    G1161 δὲ
    men, och, nu, sedan, också, än, ja, så, dessutom, ändå, för, även however
    Konjunktion Konjunktion
    CONJ
    G3361 μὴ
    inte, nej, det inte, förbjude, varken, utan, ingen not
    Partikel Partikel
    Nominativ Partikel Nominativ
    PRT-N
    G0191 ἀκούσῃ,
    höra, lyssna he shall hear,
    VERB Verb
    Aorist Aktiv Subjunktiv Aorist Aktiv Subjunktiv
    Sing. tredje person Singular
    V-AAS-3S
    G3880 παράλαβε
    ta med, tas med, ta till sig, ta till dig, ta till do take
    VERB Verb
    2:a Aorist Aktiv Imperativ Andra Aorist Aktiv Imperativ
    Sing. andra person Singular
    V-2AAM-2S
    G3326 μετὰ
    med, efter, bland, härefter, efteråt, mot with
    Preposition Preposition
    PREP
    G4771 σοῦ
    du, ni, er you
    Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
    Genitiv Sing. andra person Genitiv Singular
    P-2GS
    G2089 ἔτι
    ännu, andra, längre, ytterligare more,
    Adverb Adverb
    ADV
    G1520 ἕνα
    en one
    Adjektiv Adjektiv
    Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Maskulin
    A-ASM
    G2228
    eller, än, antingen, annars, inte heller or
    Konjunktion Konjunktion
    CONJ
    G1417 δύο
    två, båda two,
    Adjektiv Adjektiv
    Ackusativ Plur. Ackusativ Plural Maskulin
    Nummer Adjektiv Ackusativ Plural Maskulin Nummer
    A-APM-NUI
    G2443 ἵνα
    för att, till that
    Konjunktion Konjunktion
    CONJ
    G1909 ἐπὶ
    på, i, till upon
    Preposition Preposition
    PREP
    G4750 στόματος
    mun [the] testimony
    Substantiv Substantiv
    Genitiv Sing. Neutral Genitiv Singular Neutral
    N-GSN
    G1417 δύο
    två, båda of two
    Adjektiv Adjektiv
    Genitiv Plur. Genitiv Plural Maskulin
    Nummer Adjektiv Genitiv Plural Maskulin Nummer
    A-GPM-NUI
    G3144 μαρτύρων
    vittne witnesses
    Substantiv Substantiv
    Genitiv Plur. Genitiv Plural Maskulin
    N-GPM
    G2228
    eller, än, antingen, annars, inte heller or
    Konjunktion Konjunktion
    CONJ
    G5140 τριῶν
    tre of three,
    Adjektiv Adjektiv
    Genitiv Plur. Genitiv Plural Maskulin
    A-GPM
    G2476 σταθῇ
    stå, ställa, bli avgjort, stå still may be strengthened
    VERB Verb
    Aorist Passiv Subjunktiv Aorist Passiv Subjunktiv
    Sing. tredje person Singular
    V-APS-3S
    G3956 πᾶν
    alla, allt, varje, varje slags, alla typer
    sorter
    every
    Adjektiv Adjektiv
    Nominativ Sing. Neutral Nominativ Singular Neutral
    A-NSN
    G4487 ῥῆμα.
    ord declaration
    Substantiv Substantiv
    Nominativ Sing. Neutral Nominativ Singular Neutral
    N-NSN

    Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

    Färgskala:  
    1-5
    |6-10
    |11-50
    |51-100
    |101-500
    |501-1000
    |1000+

      Slå upp ord i lexikon

    Fler översättningar

    Svenska:
     nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
     Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
     Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
     Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
     Bibel2000 (gamla hemsidan)
     Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
     Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
     1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
     Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

    Nordiska språk:
     Norska Nettbibelen (2011)
     Finska Raamattu
     Danska Brugbibelen
     Tyska (1545)

    Engelska:
     Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
     Amplified – Den första expanderade översättningen
     New International Version – En av de största engelska översättningarna
     Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
     American standard version
     New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
     Tree of life version – Messiansk översättning
     NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
     The Voice – Läser som ett manus
     The Passion Translation – Parafras
     Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
     Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar