Matteus 11:14

och om ni vill ta emot (acceptera) det, så är han den Elia som skulle komma [som Mal 4:5 förutsäger].


Grekiska texten Nestle-Aland 28

καὶ   εἰ   θέλετε   δέξασθαι,   αὐτός   ἐστιν   Ἠλίας   ὁ   μέλλων   ἔρχεσθαι.  


Grekisk – interlinjär version BETA

Nedan är en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet pågår att bygga upp lexikon och texten.





Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532 καὶ och, också, även, både, sedan, också And CONJ
G1487 εἰ om, huruvida if COND
G2309 θέλετε vilja/ville, vilja/ville ha, önska, att vilja you are willing V-PAI-2P
G1209 δέξασθαι, ta emot, tro det to receive [it], V-ADN
G0846 αὐτός honom, dem, henne, den, det he P-NSM
G1510 ἐστιν är is V-PAI-3S
G2243 Ἠλίας Elia Elijah, N-NSM-P
G3588 denna, denne who T-NSM
G3195 μέλλων handlar om is being about V-PAP-NSM
G2064 ἔρχεσθαι. att komma. to come. V-PNN
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.