Lukasevangeliet 10:6

Om där bor en fridens man ska er frid vila över honom, annars ska den återvända till er.


Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐὰν   ἐκεῖ   ᾖ   υἱὸς   εἰρήνης,   ἐπαναπαήσεται   ἐπ᾽   αὐτὸν   ἡ   εἰρήνη   ὑμῶν·   εἰ   δὲ   μή   γε,   ἐφ᾽   ὑμᾶς   ἀνακάμψει.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐὰν   μέν   ἐκεῖ   ᾖ   υἱὸς   εἰρήνης,   ἐπαναπαήσεται   ἐπ᾽   αὐτὸν   ἡ   εἰρήνη   ὑμῶν·   εἰ   δὲ   μή   γε,   ἐφ᾽   ὑμᾶς   ἀνακάμψει.  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 19 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks... And
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G1437 ἐὰν (ean)
om, ifall if
Villk. Villkorlig partikel eller konjunktion
COND
G1563 ἐκεῖ (ekei)
där, dit there
Adverb Adverb
ADV
G1510 (eimi)
är shall be
VERB Verb
Närvarande Aktiv Subjunktiv Närvarande Aktiv Subjunktiv
Sing. tredje person Singular
V-PAS-3S
G5207 υἱὸς (huios)
son, ättling a son
Substantiv Substantiv
Nominativ Sing. Nominativ Singular Maskulin
N-NSM
G1515 εἰρήνης, (eirene)
frid of peace,
Substantiv Substantiv
Genitiv Sing. Genitiv Singular Feminin
N-GSF
G1879 ἐπαναπαήσεται (epanapauomai)
vila, trygghet i will rest
VERB Verb
2:a Futurum Passiv Indikativ Andra Futurum Passiv Indikativ
Sing. tredje person Singular
V-2FPI-3S
G1909 ἐπ᾽ (epi)
på, i, till upon
Preposition Preposition
PREP
G0846 αὐτὸν (autos)
honom, dem, henne, den, det him
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Maskulin
P-ASM
G3588 (ho, he)
denna, denne the
Best. Art. Bestämd artikel
Nominativ Sing. Nominativ Singular Feminin
T-NSF
G1515 εἰρήνη (eirene)
frid peace
Substantiv Substantiv
Nominativ Sing. Nominativ Singular Feminin
N-NSF
G4771 ὑμῶν· (su)
du, ni, er of you;
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
Genitiv Plur. andra person Genitiv Plural
P-2GP
G1487 εἰ (ei)
om, huruvida if
Villk. Villkorlig partikel eller konjunktion
COND
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja,... however
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G3361 μή (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark... not
Partikel Partikel
Nominativ Nominativ
PRT-N
G1065 γε, (ge)
ändå, likväl, utan tvivel lest
Partikel Partikel
PRT
G1909 ἐφ᾽ (epi)
på, i, till to
Preposition Preposition
PREP
G4771 ὑμᾶς (su)
du, ni, er you
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
Ackusativ Plur. andra person Ackusativ Plural
P-2AP
G0344 ἀνακάμψει. (anakampto)
återvända it will return.
VERB Verb
Futurum Aktiv Indikativ Futurum Aktiv Indikativ
Sing. tredje person Singular
V-FAI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)