Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3588 | Οἱ | denna, denne | you who [are] | T-VPM | |
G1401 | δοῦλοι, | tjänare | Slaves, | N-VPM | |
G5219 | ὑπακούετε | lyda | do obey | V-PAM-2P | |
G2596 | κατὰ | enligt, mot, i | in | PREP | |
G3956 | πάντα | alla, allt, varje, varje slags, alla typer/sorter | all things | A-APN | |
G3588 | τοῖς | denna, denne | the | T-DPM | |
G2596 | κατὰ | enligt, mot, i | according to | PREP | |
G4561 | σάρκα | kött | flesh | N-ASF | |
G2962 | κυρίοις, | Herren, herre | masters, | N-DPM | |
G3361 | μὴ | inte, nej, det inte, förbjude, varken, utan, ingen | not | PRT-N | |
G1722 | ἐν | i, genom, av, med, bland, på, vid, på, på sig | with | PREP | |
G3787 | ὀφθαλμοδουλίᾳ | ögontjänare | eye-service | N-DSF | |
G5613 | ὡς | som | as | CONJ | |
G0441 | ἀνθρωπάρεσκοι | inställsam, som är människor till behag | men-pleasers, | A-NPM | |
G0235 | ἀλλ᾽ | men | but | CONJ | |
G1722 | ἐν | i, genom, av, med, bland, på, vid, på, på sig | in | PREP | |
G0572 | ἁπλότητι | uppriktighet, enkelhet | sincerity | N-DSF | |
G2588 | καρδίας | hjärta, brustet hjärta | of heart, | N-GSF | |
G5399 | φοβούμενοι | frukta | fearing | V-PNP-NPM | |
G3588 | τὸν | denna, denne | the | T-ASM | |
G2962 | κύριον. | Herren, herre | Lord. | N-ASM |