Josua 6:8

Och det blev så att när Josua hade talat till folket, gick de sju prästerna som bar de sju jubelhornen inför Herren framför, och blåste med shofarerna, och Herrens förbundsark följde dem.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְהִי   כֶּאֱמֹר   יְהוֹשֻׁעַ   אֶל   הָעָם   וְשִׁבְעָה   הַכֹּהֲנִים   נֹשְׂאִים   שִׁבְעָה   שׁוֹפְרוֹת   הַיּוֹבְלִים   לִפְנֵי   יְהוָה   עָבְרוּ   וְתָקְעוּ   בַּשּׁוֹפָרוֹת   וַאֲרוֹן   בְּרִית   יְהוָה   הֹלֵךְ   אַחֲרֵיהֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἑπτὰ ἱερεῖς ἔχοντες ἑπτὰ σάλπιγγας ἱερὰς παρελθέτωσαν ὡσαύτως ἐναντίον τοῦ κυρίου καὶ σημαινέτωσαν εὐτόνως καὶ ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης κυρίου ἐπακολουθείτω

Grundtextkommentarer

MA har 21 ord, LXX har 22 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וַ (v)
יְהִ֗י (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H9004
H0559
כֶּ (k)
אֱמֹ֣ר (amar)
som
säga, tala
like
to say
HR
Vqcc
H3091
יְהוֹשֻׁעַ֮ (jehoshoa)
Jehoshoa Joshua HNpm
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H9009
H5971a
הָ (ha)
עָם֒ (am)
[best. form]
folk
the
people
HTd
Ncbsa
H9002
H7651
וְ (v)
שִׁבְעָ֣ה (sheva)
och, men
sju
and
seven
HC
Acfsa
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֲנִ֡ים (kohen)
[best. form]
präst
the
priest
HTd
Ncmpa
H5375
נֹשְׂאִים֩ (nasa)
lyfta to lift HVqrmpa
H7651
שִׁבְעָ֨ה (sheva)
sju seven HAcfsa
H7782
שׁוֹפְר֤וֹת (shofar)
shofar, bagghorn, vädurshorn trumpet HNcfpc
H9009
H3104
הַ (ha)
יּֽוֹבְלִים֙ (jovel)
[best. form]
jovel-år, jubelår, jubelhorn
the
jubilee
HTd
Ncmpa
H9005
H6440
לִ (l)
פְנֵ֣י (paneh)
till, för, av
ansikte
to
face
HR
Ncmpc
H3068
יְהוָ֔ה (jahveh, jehovah)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H5674a
עָבְר֕וּ (avar)
passera to pass HVqp3cp
H9002
H8628
וְ (v)
תָקְע֖וּ (taqa)
och, men
blåsa
and
to blow
HC
Vqp3cp
H9003
H7782
בַּ (b)
שּֽׁוֹפָר֑וֹת (shofar)
i, genom, via, med
shofar, bagghorn, vädurshorn
in
trumpet
HRd
Ncfpa
H9002
H0727
וַֽ (v)
אֲרוֹן֙ (aron)
och, men
ark, kista
and
ark
HC
Ncbsc
H1285
בְּרִ֣ית (brit)
förbund covenant HNcbsc
H3068
יְהוָ֔ה (jahveh, jehovah)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H1980
הֹלֵ֖ךְ (halach)
gå, vandra to go HVqrmsa
H0310a
H9038
H9016
אַחֲרֵי (achar)
הֶֽם (hem)
׃
efter, sedan
dem
[Vers slut]
behind
them
verseEnd
HNcmpc
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)