Josua 23:14

Och se, idag går jag all världens väg, betänk därför i hela ert hjärta och med hela er själ att inte en enda sak av allt det goda som Herren er Gud (Jahve Elohim) talade över er har uteblivit, allt har kommit till er, inget av det saknas.


וְהִנֵּה   אָנֹכִי   הוֹלֵךְ   הַיּוֹם   בְּדֶרֶךְ   כָּל   הָאָרֶץ   וִידַעְתֶּם   בְּכָל   לְבַבְכֶם   וּבְכָל   נַפְשְׁכֶם   כִּי   לֹא   נָפַל   דָּבָר   אֶחָד   מִכֹּל   הַדְּבָרִים   הַטּוֹבִים   אֲשֶׁר   דִּבֶּר   יְהוָה   אֱלֹהֵיכֶם   עֲלֵיכֶם   הַכֹּל   בָּאוּ   לָכֶם   לֹא   נָפַל   מִמֶּנּוּ   דָּבָר   אֶחָד  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

ἐγὼ δὲ ἀποτρέχω τὴν ὁδὸν καθὰ καὶ πάντες οἱ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ γνώσεσθε τῇ καρδίᾳ ὑμῶν καὶ τῇ ψυχῇ ὑμῶν διότι οὐ διέπεσεν εἷς λόγος ἀπὸ πάντων τῶν λόγων ὧν εἶπεν κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν πρὸς πάντα τὰ ἀνήκοντα ὑμῖν οὐ διεφώνησεν ἐξ αὐτῶν
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9002
2009
וְ
הִנֵּ֨ה
och
se, beskåda
and
behold
HC/Tj
0595 (hebr. 0589)
אָנֹכִ֤י I HPp1bs
1980
הוֹלֵךְ֙ to go HVqrmsa
9009
3117
הַ
יּ֔וֹם
[best. form]
dag
the
day
HTd/Ncbsa
9003
1870
בְּ
דֶ֖רֶךְ
i, på, med
väg, vandringsväg, resa, vana
in
way
HR/Ncbsc
3605
9014
כָּל
־
allt all
link
HNcbsc
9009
0776
הָ
אָ֑רֶץ
[best. form]
land, jord
the
land
HTd/Ncbsa
9001
3045
וִ
ידַעְתֶּ֞ם
och
veta
seq
to know
Hc/Vqq2mp
9003
3605
9014
בְּ
כָל
־
i, på, med
allt
-, bindestreck
in
all
link
HR/Ncbsc
3824
9026
לְבַבְ
כֶ֣ם
hjärta heart
your
HNcbsc/Sp2mp
9002
9003
3605
9014
וּ
בְ
כָל
־
och
allt
and
in
all
link
HC/R/Ncbsc
5315
9026
נַפְשְׁ
כֶ֗ם
själ, liv soul
your
HNcbsc/Sp2mp
3588a
כִּ֣י för for HTc
3808
9014
לֹֽא
־
inte not
link
HTn
5307
נָפַל֩ falla to fall HVqp3ms
1697
דָּבָ֨ר ord word HNcbsa
0259
אֶחָ֜ד första, en, ett one HAcbsa
9006
3605
9015
מִ
כֹּ֣ל
׀
från
allt
?
from
all
separate
HR/Ncbsc
9009
1697
הַ
דְּבָרִ֣ים
[best. form]
ord
the
word
HTd/Ncmpa
9009
2896a
הַ
טּוֹבִ֗ים
[best. form]
gott, vackert, ändamålsenligt, passande, beundransvärt
the
pleasant
HTd/Aampa
0834a
אֲשֶׁ֨ר som, vilket, vilken which HTr
1696
דִּבֶּ֜ר tala to speak HVpp3ms
3068
יְהוָ֤ה JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
0430
9026
אֱלֹהֵי
כֶם֙
Gud God
your
HNcmpc/Sp2mp
5921a
9036
עֲלֵי
כֶ֔ם
på, över, ovanför upon
you
HRd/Sp2mp
9009
3605
הַ
כֹּל֙
[best. form]
allt
the
all
HTd/Ncbsa
0935
בָּ֣אוּ komma, gå in, gå, föra fram to come (in) HVqp3cp
9005
9036
לָ
כֶ֔ם
till, för
to
you
HRd/Sp2mp
3808
9014
לֹֽא
־
inte not
link
HTn
5307
נָפַ֥ל falla to fall HVqp3ms
4480a
9033
מִמֶּ֖
נּוּ
från from
him
HRd/Sp3ms
1697
דָּבָ֥ר ord word HNcbsa
0259
9016
אֶחָֽד
׃
första, en, ett one
verseEnd
HAcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.