Josua 21:10

Och de var till Arons söner av Kehatiternas familj som var Levi söner, för den första lotten var deras.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְהִי   לִבְנֵי   אַהֲרֹן   מִמִּשְׁפְּחוֹת   הַקְּהָתִי   מִבְּנֵי   לֵוִי   כִּי   לָהֶם   הָיָה   הַגּוֹרָל   רִיאשֹׁנָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τοῖς υἱοῖς Ααρων ἀπὸ τοῦ δήμου τοῦ Κααθ τῶν υἱῶν Λευι ὅτι τούτοις ἐγενήθη ὁ κλῆρος

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 16 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וַֽ (v)
יְהִי֙ (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H9005
H1121a
לִ (l)
בְנֵ֣י (ben)
till, för, av
son
to
son
HR
Ncmpc
H0175
אַהֲרֹ֔ן (aharon)
Aron Aaron HNpm
H9006
H4940
מִ (m)
מִּשְׁפְּח֥וֹת (mishpachah)
från
familj, släkt, stam
from
family
HR
Ncfpc
H9009
H6956 (motsvarande. H6955)
הַ (ha)
קְּהָתִ֖י (qehat)
[best. form]
Qehat
the
Kohathite
HTd
Ngbsa
H9006
H1121a
מִ (m)
בְּנֵ֣י (ben)
från
son
from
son
HR
Ncmpc
H3878
לֵוִ֑י (levi)
Levi Levi HNpm
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för for HTc
H9005
H9038
לָ (l)
הֶ֛ם (hem)
till, för, av
dem
to
them
HRd
Sp3mp
H1961
הָיָ֥ה (hajah)
vara, bli, att falla ut, komma till... to be HVqp3ms
H9009
H1486
הַ (ha)
גּוֹרָ֖ל (goral)
[best. form]
lottning
the
lot
HTd
Ncbsa
H7223
H9016
רִיאשֹׁנָֽה (rishon)
׃
först
[Vers slut]
first
verseEnd
HAofsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)