Josua 20:5

Och om blodshämnaren jagar efter honom ska de inte utlämna mandråparen i hans hand eftersom han slog sin granne oavsiktligt och inte hatade honom dessförinnan.


וְכִי   יִרְדֹּף   גֹּאֵל   הַדָּם   אַחֲרָיו   וְלֹא   יַסְגִּרוּ   אֶת   הָרֹצֵחַ   בְּיָדוֹ   כִּי   בִבְלִי   דַעַת   הִכָּה   אֶת   רֵעֵהוּ   וְלֹא   שֹׂנֵא   הוּא   לוֹ   מִתְּמוֹל   שִׁלְשׁוֹם  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

(Denna vers finns inte i Septuaginta)

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3588a
וְ
כִ֨י
och, men
för
and
for
HC/Tc
H7291
יִרְדֹּ֜ף
förfölja, jaga efter to pursue HVqi3ms
H1350a
גֹּאֵ֤ל
återlösa to redeem HVqrmsc
H9009
H1818
הַ
דָּם֙
[best. form]
blod
the
blood
HTd/Ncbsa
H0310a
H9033
אַֽחֲרָ֔י
ו
efter, sedan behind
him
HNcmpc/Sp3ms
H9002
H3808
H9014
וְ
לֹֽא
־
och, men
inte
-, bindestreck
and
not
link
HC/Tn
H5462
יַסְגִּ֥רוּ
stänga to shut HVhi3mp
H0853
H9014
אֶת
־
- obj.
link
HTo
H9009
H7523
הָ
רֹצֵ֖חַ
[best. form]
mörda
the
to murder
HTd/Vqrmsa
H9003
H3027
H9023
בְּ
יָד֑
וֹ
i, genom, via, med
hand
hans
in
hand
his
HR/Ncbsc/Sp3ms
H3588a
כִּ֤י
för for HTc
H9003
H1097
H9014
בִ
בְלִי
־
i, genom, via, med
utan, inga, brist
-, bindestreck
in
without
link
HR/Ncbsc
H1847
דַ֙עַת֙
kunskap knowledge HNcfsa
H5221
הִכָּ֣ה
slå, döda to smite HVhp3ms
H0853
H9014
אֶת
־
- obj.
link
HTo
H7453
H9023
רֵעֵ֔
הוּ
granne, vän neighbor
his
HNcbsc/Sp3ms
H9002
H3808
H9014
וְ
לֹֽא
־
och, men
inte
-, bindestreck
and
not
link
HC/Tn
H8130
שֹׂנֵ֥א
hata to hate HVqrmsa
H1931
ה֛וּא
han, hon, den, det he HPp3ms
H9005
H9033
ל֖
וֹ
till, för
to
him
HRd/Sp3ms
H9006
H8543
מִ
תְּמ֥וֹל
från
förut
from
yesterday
HR/Ncbsa
H8032
H9016
שִׁלְשֽׁוֹם
׃
tidigare, igår, dagen innan, tre dagar sedan before
verseEnd
HNcbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar