Jona 4:6

Herren Gud (Jahve Elohim) hade förberett ett litet träd (kurbitsträd, ricinbuske) och gjorde så att det växte upp över honom och befriade honom från hans missnöje (onda attityd).

[Antagligen hade bladen från det solskydd Jona själv byggt vissnat och han var utsatt för solens hetta. Det ovanliga hebreiska ordet kikajon beskriver en oidentifierad buske eller ett träd. Bland förslagen finns kurbitsträd, ricinbuske, vinranka eller en oljeväxt. Ordet används bara här i hela Bibeln. Rotordet kir beskriver en bred yta och indikerar ett kraftigt bladverk och att trädet hade en paraplyliknande form som fungerade bra som ett solskydd. Ändelsen on i kikajon är en diminutiv form som förminskar ordet, därav översättningen "ett litet träd". Växten i sig måste ju varit några meter hög för att kunna täcka Jona, så från Jona perspektiv var det inget litet träd utan ett stort träd. Troligtvis används den diminutiva formen för att öka kontrasten i vers 10–11. Från Guds perspektiv var det ett litet träd i jämförelse med den stora staden Nineve.]

Jona blev mycket glad över [att få skydd av] det lilla trädet.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְמַן   יְהוָה   אֱלֹהִים   קִיקָיוֹן   וַיַּעַל   מֵעַל   לְיוֹנָה   לִהְיוֹת   צֵל   עַל   רֹאשׁוֹ   לְהַצִּיל   לוֹ   מֵרָעָתוֹ   וַיִּשְׂמַח   יוֹנָה   עַל   הַקִּיקָיוֹן   שִׂמְחָה   גְדוֹלָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ προσέταξεν κύριος ὁ θεὸς κολοκύνθῃ καὶ ἀνέβη ὑπὲρ κεφαλῆς τοῦ Ιωνα τοῦ εἶναι σκιὰν ὑπεράνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τοῦ σκιάζειν αὐτῷ ἀπὸ τῶν κακῶν αὐτοῦ καὶ ἐχάρη Ιωνας ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ χαρὰν μεγάλην

Grundtextkommentarer

MA har 20 ord, LXX har 34 (+14).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H4487
וַ (v)
יְמַ֣ן (manah)
och, men
räkna
seq
to count
Hc
Vpw3ms
H3068
H9014
יְהוָֽה (jahve, jehova)
־
JHVH, Jahve, Herren
-
YHWH Yahweh
link
HNpt

H0430
אֱ֠לֹהִים (elohim)
Gud, Elohim God HNcmpa
H7021
קִיקָי֞וֹן (qiqajon)
litet träd plant HNcbsa
H9001
H5927
H9015
וַ (v)
יַּ֣עַל (alah)
׀
och, men
höja, dra upp, stå upp
[Vers slut]
seq
to ascend
separate
Hc
Vhw3ms

H9006
H5921a
מֵ (m)
עַ֣ל (al)
från
på, över, ovanför
from
upon
HR
R
H9005
H3124
לְ (l)
יוֹנָ֗ה (jonah)
till, för, av
Jona
to
Jonah
HR
Npm
H9005
H1961
לִֽ (l)
הְי֥וֹת (hajah)
till, för, av
vara, bli, att falla ut, komma till...
to
to be
HR
Vqcc
H6738
צֵל֙ (tsel)
skugga shadow HNcbsa
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H7218a
H9023
רֹאשׁ֔ (rosh)
וֹ (ho)
huvud, ledare, topp
hans
head
his
HNcbsc
Sp3ms
H9005
H5337
לְ (l)
הַצִּ֥יל (natsal)
till, för, av
rädda
to
to deliver
HR
Vhcc
H9005
H9033
ל֖ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H9006
H7451c
H9023
מֵ (m)
רָֽעָת֑ (raah)
וֹ (ho)
från
skada
hans
from
distress
his
HR
Ncfsc
Sp3ms
H9001
H8055
וַ (v)
יִּשְׂמַ֥ח (samach)
och, men
glädja sig, vara glad
seq
to rejoice
Hc
Vqw3ms
H3124
יוֹנָ֛ה (jonah)
Jona Jonah HNpm
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H9009
H7021
הַ (ha)
קִּֽיקָי֖וֹן (qiqajon)
[best. form]
litet träd
the
plant
HTd
Ncbsa
H8057
שִׂמְחָ֥ה (simchah)
glädje, jubel joy HNcfsa
H1419a
H9016
גְדוֹלָֽה (gadol)
׃
stor
[Vers slut]
great
verseEnd
HAafsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)