Jona 2:1

Herren hade förberett en stor fisk som slukade Jona och Jona var i fiskens buk i tre dagar och tre nätter.

[Det är detta tecken som Jesus talar om i evangelierna Matt 12:40–41; 16:4; Luk 11:29–30. Det är en typologi för Jesu död och tid i graven fram till uppståndelsen på tredje dagen.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְמַן   יְהוָה   דָּג   גָּדוֹל   לִבְלֹעַ   אֶת   יוֹנָה   וַיְהִי   יוֹנָה   בִּמְעֵי   הַדָּג   שְׁלֹשָׁה   יָמִים   וּשְׁלֹשָׁה   לֵילוֹת  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ προσέταξεν κύριος κήτει μεγάλῳ καταπιεῖν τὸν Ιωναν καὶ ἦν Ιωνας ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 21 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H4487
וַ (v)
יְמַ֤ן (manah)
och, men
räkna
seq
to count
Hc
Vpw3ms
H3068
יְהוָה֙ (jahve, jehova)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh HNpt
H1709
דָּ֣ג (dag)
fisk fish HNcbsa
H1419a
גָּד֔וֹל (gadol)
stor great HAabsa
H9005
H1104
לִ (l)
בְלֹ֖עַ (bala)
till, för, av
sluka
to
to swallow up
HR
Vqcc
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H3124
יוֹנָ֑ה (jonah)
Jona Jonah HNpm
H9001
H1961
וַ (v)
יְהִ֤י (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H3124
יוֹנָה֙ (jonah)
Jona Jonah HNpm
H9003
H4578
בִּ (b)
מְעֵ֣י (meeh)
i, genom, via, med
buk, kropp, sköte, liv
in
belly
HR
Ncmpc
H9009
H1709
הַ (ha)
דָּ֔ג (dag)
[best. form]
fisk
the
fish
HTd
Ncbsa
H7969
שְׁלֹשָׁ֥ה (shalosh)
tre three HNcfsa
H3117
יָמִ֖ים (jom)
dag day HNcmpa
H9002
H7969
וּ (v)
שְׁלֹשָׁ֥ה (shalosh)
och, men
tre
and
three
HC
Ncfsa
H3915
H9016
לֵילֽוֹת (lajlah)
׃
natt
[Vers slut]
night
verseEnd
HNcfpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)