Jona 1:5

Sjömännen blev rädda och ropade var och en till sin gud, och de kastade lasten över bord för att lätta skeppet. Men Jona hade gått ner [samma ord "ner" som i vers 3] i de nedersta delarna av båten och han låg och sov en djup sömn.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּירְאוּ   הַמַּלָּחִים   וַיִּזְעֲקוּ   אִישׁ   אֶל   אֱלֹהָיו   וַיָּטִלוּ   אֶת   הַכֵּלִים   אֲשֶׁר   בָּאֳנִיָּה   אֶל   הַיָּם   לְהָקֵל   מֵעֲלֵיהֶם   וְיוֹנָה   יָרַד   אֶל   יַרְכְּתֵי   הַסְּפִינָה   וַיִּשְׁכַּב   וַיֵּרָדַם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐφοβήθησαν οἱ ναυτικοὶ καὶ ἀνεβόων ἕκαστος πρὸς τὸν θεὸν αὐτῶν καὶ ἐκβολὴν ἐποιήσαντο τῶν σκευῶν τῶν ἐν τῷ πλοίῳ εἰς τὴν θάλασσαν τοῦ κουφισθῆναι ἀπ᾽ αὐτῶν Ιωνας δὲ κατέβη εἰς τὴν κοίλην τοῦ πλοίου καὶ ἐκάθευδεν καὶ ἔρρεγχεν

Grundtextkommentarer

MA har 22 ord, LXX har 39 (+17).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H3372
וַ (v)
יִּֽירְא֣וּ (jare)
och, men
frukta, vara rädd, vörda
seq
to fear
Hc
Vqw3mp
H9009
H4419
הַ (ha)
מַּלָּחִ֗ים (malach)
[best. form]
sjömän
the
mariner
HTd
Ncmpa
H9001
H2199
וַֽ (v)
יִּזְעֲקוּ֮ (zaaq)
och, men
ropa
seq
to cry out
Hc
Vqw3mp
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
människa, man, hane, individ av man... man HNcbsa
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H0430
H9023
אֱלֹהָי (elohim)
ו֒ (ho)
Gud, Elohim
hans
God
his
HNcmpc
Sp3ms
H9001
H2904
וַ (v)
יָּטִ֨לוּ (tol)
och, men
kasta
seq
to cast
Hc
Vhw3mp
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H3627
הַ (ha)
כֵּלִ֜ים (kli)
[best. form]
redskap, kärl
the
article utensil
HTd
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
som, vilket, vilken which HC
H9003
H0591
בָּֽ (b)
אֳנִיָּה֙ (onjah)
i, genom, via, med
skepp
in
fleet
HRd
Ncfsa
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H9009
H3220
הַ (ha)
יָּ֔ם (jam)
[best. form]
hav, sjö, väst, västerut
the
sea
HTd
Ncbsa
H9005
H7043
לְ (l)
הָקֵ֖ל (qalal)
till, för, av
lätta
to
to lighten
HR
Vhcc
H9006
H5921a
H9038
מֵֽ (m)
עֲלֵי (al)
הֶ֑ם (hem)
från
på, över, ovanför
dem
from
upon
them
HR
Rd
Sp3mp
H9002
H3124
וְ (v)
יוֹנָ֗ה (jonah)
och, men
Jona
and
Jonah
HC
Npm
H3381
יָרַד֙ (jarad)
gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå... to go down HVqp3ms
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H3411
יַרְכְּתֵ֣י (jarechah)
sida flank HNcfdc
H9009
H5600
הַ (ha)
סְּפִינָ֔ה (sefinah)
[best. form]
skepp
the
ship
HTd
Ncfsa
H9001
H7901
וַ (v)
יִּשְׁכַּ֖ב (shachav)
och, men
ligga ner
seq
to lie down
Hc
Vqw3ms
H9001
H7290
H9016
וַ (v)
יֵּרָדַֽם (radam)
׃
och, men
sova
[Vers slut]
seq
to sleep
verseEnd
Hc
VNw3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)