Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3588 | Τῇ | -, denna, denne | On the | T-DSF | |
G1887 | ἐπαύριον | morgondag, nästa dag, följande dag, dagen efter, morgonen därpå | next day | ADV | |
G2309 | ἠθέλησεν | vilja/ville, vilja/ville ha, önska, att vilja | He desired | V-AAI-3S | |
G1831 | ἐξελθεῖν | gå ut, komma, gå, gå vidare, komma ut | to go forth | V-2AAN | |
G1519 | εἰς | in i, till, för, i, på, mot | into | PREP | |
G3588 | τὴν | -, denna, denne | T-ASF | ||
G1056 | Γαλιλαίαν | Galileen | Galilee. | N-ASF-L | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | And | CONJ | |
G2147 | εὑρίσκει | finna, befinnas vara | He finds | V-PAI-3S | |
G5376 | Φίλιππον | Filippus | Philip. | N-ASM-P | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | And | CONJ | |
G3004 | λέγει | sa, säga, tala, kalla | says | V-PAI-3S | |
G0846 | αὐτῷ | honom, dem, henne, den, det | to him | P-DSM | |
G3588 | ὁ | -, denna, denne | T-NSM | ||
G2424 | Ἰησοῦς· | Jesus | Jesus, | N-NSM-P | |
G0190 | ἀκολούθει | följa | do follow | V-PAM-2S | |
G1473 | μοι. | jag, mig, min, mitt | Me. | P-1DS |