Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G2983 | ἔλαβεν | få, ta emot, välkomna, ta | Took | V-2AAI-3S | |
G3767 | οὖν | därför, då, följaktligen | then | CONJ | |
G3588 | τοὺς | denna, denne | the | T-APM | |
G0740 | ἄρτους | bröd, limpa | loaves | N-APM | |
G3588 | ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G2424 | Ἰησοῦς | Jesus | Jesus, | N-NSM-P | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G2168 | εὐχαριστήσας | tacka, vara tacksam | having given thanks, | V-AAP-NSM | |
G1239 | διέδωκεν | fördela, utskifta, dela ut | He distributed | V-AAI-3S | |
G3588 | τοῖς | denna, denne | to the | T-DPM | |
G3101 | μαθηταῖς | lärjunge | disciples; | N-DPM | |
G3588 | οἱ | denna, denne | T-NPM | ||
G1161 | δὲ | men, och, nu, sedan, också, än, ja, så, dessutom, ändå, för, även | now | CONJ | |
G3101 | μαθηταὶ | lärjunge | the disciples, | N-NPM | |
G3588 | τοῖς | denna, denne | to those | T-DPM | |
G0345 | ἀνακειμένοις, | ligga till bords, sitta till bords, bordsgäster | reclining; | V-PNP-DPM | |
G3668 | ὁμοίως | samma sak, samma sätt, även, dessutom | likewise | ADV | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | also | CONJ | |
G1537 | ἐκ | av, från, ut ur, med, på | of | PREP | |
G3588 | τῶν | denna, denne | the | T-GPN | |
G3795 | ὀψαρίων | fisk, liten fisk | fish, | N-GPN | |
G3745 | ὅσον | så länge | as much as | K-ASN | |
G2309 | ἤθελον. | vilja/ville, vilja/ville ha, önska, att vilja | they were wishing | V-IAI-3P |