Johannesevangeliet 2:5

Hans mor sade till tjänarna: "Vad han än säger, gör det."


Den grekiska texten Nestle-Aland 28

λέγει   ἡ   μήτηρ   αὐτοῦ   τοῖς   διακόνοις·   ὅ   τι   ἂν   λέγῃ   ὑμῖν,   ποιήσατε.¶  


Grekisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3004 λέγει sa, säga, tala, kalla Says V-PAI-3S
G3588 denna, denne the T-NSF
G3384 μήτηρ mor, mamma mother N-NSF
G0846 αὐτοῦ honom, dem, henne, den, det of Him P-GSM
G3588 τοῖς denna, denne to the T-DPM
G1249 διακόνοις· tjänare, församlingstjänare, diakon servants, N-DPM
G3739 vem Whatever R-ASN
G5100 τι något, någon, några anyhow X-ASN
G0302 ἂν vem som helst, vad som helst, var som helst, vilket som helst maybe PRT
G3004 λέγῃ sa, säga, tala, kalla He may say V-PAS-3S
G4771 ὑμῖν, du, ni, er to you, P-2DP
G4160 ποιήσατε.¶ göra do perform. V-AAM-2P
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.