Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G2036 | εἶπεν | säga, tala, bud | Said | V-2AAI-3S | |
G3767 | οὖν | därför, då, följaktligen | therefore | CONJ | |
G0846 | αὐτοῖς | honom, dem, henne, den, det | to them | P-DPM | |
G3588 | ὁ | denna, denne | T-NSM | ||
G4091 | Πιλᾶτος· | Pilatus | Pilate, | N-NSM-P | |
G2983 | λάβετε | få, ta emot, välkomna, ta | do take | V-2AAM-2P | |
G0846 | αὐτὸν | honom, dem, henne, den, det | Him | P-ASM | |
G4771 | ὑμεῖς | du, ni, er | yourselves | P-2NP | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | and | CONJ | |
G2596 | κατὰ | enligt, mot, i | according to | PREP | |
G3588 | τὸν | denna, denne | the | T-ASM | |
G3551 | νόμον | lärosystem, lag, Torah, de fem Moseböckerna | law | N-ASM | |
G4771 | ὑμῶν | du, ni, er | of you | P-2GP | |
G2919 | κρίνατε | döma, gå till rätta | do judge | V-AAM-2P | |
G0846 | αὐτόν. | honom, dem, henne, den, det | Him. | P-ASM | |
G2036 | εἶπον | säga, tala, bud | Said | V-2AAI-3P | |
G3767 | οὖν | därför, då, följaktligen | therefore | CONJ | |
G0846 | αὐτῷ | honom, dem, henne, den, det | to him | P-DSM | |
G3588 | οἱ | denna, denne | the | T-NPM | |
G2453 | Ἰουδαῖοι· | Jude | Jews, | A-NPM-PG | |
G1473 | ἡμῖν | jag, mig, min, mitt | To us | P-1DP | |
G3756 | οὐκ | inte | not | PRT-N | |
G1832 | ἔξεστιν | tillåtet, låt | it is permitted | V-PAI-3S | |
G0615 | ἀποκτεῖναι | döda, slakta | to put to death | V-AAN | |
G3762 | οὐδένα· | ingen, inget | no one | A-ASM-N |